본문 바로가기

외국인 사역

함께하시니 이길 수 있어요 벵골어 번역본 함께하시니 이길 수 있어요 벵골어 번역본একসাথে আমরা জিততে পারি사도행전 4:13~14, 18~20প্রেরিত 4:13-14, 18-201. 성경을 읽으면서 ‘베드로와 요한’에 O표, ‘공의회 의원’에 △표 하세요. 1. বাইবেল পড়ার সময়, 'পিটার এবং জন'-এর জন্য O এবং 'পরিষদের সদস্য'-এর জন্য △ চিহ্নিত করুন2. 공의회 의원들은 무엇을 보고 놀랐나요?(13절) 2. পরিষদের সদস্যরা কি দেখে অবাক হয়েছিলেন (১৩ আয়াত)베드로와 요한이 담대하게 말하는 것을 보고 놀랐습니다. পিটার এবং জন সাহসিকতার সাথে কথা বলতে দেখে আমি অবাক হয়েছিলাম3. 공의회.. 더보기
성령님이 오셔서 도와주세요 인도네시아어 번역본 성령님이 오셔서 도와주세요 인도네시아어 번역본Roh Kudus tolong datang dan bantu saya사도행전 1장 3~8절Kisah Para Rasul 1:3-81.    성경을 읽으면서 ‘예수님’, ‘성령’에 O표, ‘사도’에 △표 하세요.1. Saat membaca Alkitab, tandai 'Yesus' dan 'Roh Kudus' dengan huruf O, dan 'Rasul' dengan tanda △.2. 부활하신 예수님은 사람들에게 무엇을 말씀하셨나요?(3절) 2. Apa yang dikatakan Yesus yang telah bangkit kepada orang-orang? (ayat 3)자기가 살아 계시다는 것을 말씀하셨습니다. Dia mengatakan bahwa di.. 더보기
성령님이 오셔서 도와주세요 싱할라어 번역본 성령님이 오셔서 도와주세요 싱할라어 번역본ශුද්ධාත්මයාණන් වහන්සේ පැමිණ මට උදව් කරන්න사도행전 1장 3~8절ක්‍රියා 1:3-8 1. 성경을 읽으면서 ‘예수님’, ‘성령’에 O표, ‘사도’에 △표 하세요. 1. බයිබලය කියවන අතරතුර, ‘යේසුස්’ සහ ‘ශුද්ධාත්මය’ යනුවෙන් O අකුරකින් ද, ‘අපොස්තුළුවරයා’ යන්න △ ලෙසද සලකුණු කරන්න.2. 부활하신 예수님은 사람들에게 무엇을 말씀하셨나요?(3절) 2. නැවත නැඟිටුවනු ලැබූ යේසුස් මිනිසුන්ට පැවසුවේ කුමක්ද? (3 පදය)자기가 살아 계시다는 것을 말씀하셨습니다. ඔහු ජීවතුන් අතර සිටින බව පැවසීය.. 더보기
성령님이 오셔서 도와주세요 베트남어 번역본 성령님이 오셔서 도와주세요 베트남어 번역본Xin Chúa Thánh Thần đến giúp con사도행전 1장 3~8절Công vụ 1:3-81.    성경을 읽으면서 ‘예수님’, ‘성령’에 O표, ‘사도’에 △표 하세요.1. Trong khi đọc Kinh thánh, hãy đánh dấu 'Chúa Giêsu' và 'Chúa Thánh Thần' bằng chữ O, và 'Tông đồ' bằng chữ △.2. 부활하신 예수님은 사람들에게 무엇을 말씀하셨나요?(3절) 2. Chúa Giêsu phục sinh đã nói gì với mọi người? (câu 3)자기가 살아 계시다는 것을 말씀하셨습니다. Anh ấy nói rằng anh ấy còn sống.3. 예수님은 왜 사도들에.. 더보기
성령님이 오셔서 도와주세요 네팔어 번역본 성령님이 오셔서 도와주세요 네팔어 번역본पवित्र आत्मा कृपया आउनुहोस् र मलाई मद्दत गर्नुहोस्사도행전 1장 3~8절प्रेरित 1:3-81. 성경을 읽으면서 ‘예수님’, ‘성령’에 O표, ‘사도’에 △표 하세요. 1. बाइबल पढ्दा, 'येशू' र 'पवित्र आत्मा' लाई O, र 'प्रेषित' लाई △ ले चिन्ह लगाउनुहोस्2. 부활하신 예수님은 사람들에게 무엇을 말씀하셨나요?(3절) २. पुनरुत्थान हुनुभएको येशूले मानिसहरूलाई के भन्नुभयो (पद ३)?자기가 살아 계시다는 것을 말씀하셨습니다. जिउँदै रहेको बताउनुभयो 3. 예수님은 왜 사도들에게 예루살렘을 떠나지 말라고 하.. 더보기
성령님이 오셔서 도와주세요 태국어 번역본 성령님이 오셔서 도와주세요 태국어 번역본พระวิญญาณบริสุทธิ์เสด็จมาช่วยฉัน사도행전 1장 3~8절กิจการ 1:3-81. 성경을 읽으면서 ‘예수님’, ‘성령’에 O표, ‘사도’에 △표 하세요. 1. ขณะอ่านพระคัมภีร์ ให้ทำเครื่องหมาย 'พระเยซู' และ 'พระวิญญาณบริสุทธิ์' ด้วยตัว O และ 'อัครสาวก' ด้วยเครื่องหมาย △2. 부활하신 예수님은 사람들에게 무엇을 말씀하셨나요?(3절) 2. พระเยซูผู้ฟื้นคืนพระชนม์ตรัสอะไรกับผู้คน (ข้อ 3)자기가 살아 계시다는 것을 말씀하셨습니다. เขาบอกว่าเขายังมีชีวิตอยู่3. 예수님은 왜 사도들에게 예루살렘을 떠나지 .. 더보기
성령님이 오셔서 도와주세요 크메르어 번역본 성령님이 오셔서 도와주세요 크메르어 번역본ព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធយាងមកជួយខ្ញុំ사도행전 1장 3~8절កិច្ចការ 1:3-81. 성경을 읽으면서 ‘예수님’, ‘성령’에 O표, ‘사도’에 △표 하세요. 1. ពេលកំពុងអានព្រះគម្ពីរ សូមគូសសញ្ញា 'ព្រះយេស៊ូវ' និង 'ព្រះវិញ្ញាណបរិសុទ្ធ' ដោយអក្សរ O និង 'សាវក' ដោយសញ្ញា △ ។2. 부활하신 예수님은 사람들에게 무엇을 말씀하셨나요?(3절) 2. តើព្រះយេស៊ូដែលប្រោសឱ្យរស់ឡើងវិញមានបន្ទូលអ្វីខ្លះដល់មនុស្ស? (ខ៣)자기가 살아 계시다는 것을 말씀하셨습니다. គាត់បាននិយាយថាគាត់នៅរស់។3. 예수님은 왜 사도들에게.. 더보기
성령님이 오셔서 도와주세요 벵골어 번역본 성령님이 오셔서 도와주세요 벵골어 번역본পবিত্র আত্মা এসে আমাকে সাহায্য করুন사도행전 1장 3~8절প্রেরিত 1:3-81. 성경을 읽으면서 ‘예수님’, ‘성령’에 O표, ‘사도’에 △표 하세요. 1. বাইবেল পড়ার সময়, 'যীশু' এবং 'পবিত্র আত্মা' একটি O দিয়ে এবং 'প্রেরিত' একটি △ চিহ্ন দিয়ে চিহ্নিত করুন2. 부활하신 예수님은 사람들에게 무엇을 말씀하셨나요?(3절) 2. পুনরুত্থিত যীশু লোকেদের কি বলেছিলেন?자기가 살아 계시다는 것을 말씀하셨습니다. তিনি বলেন, তিনি বেঁচে আছেন3. 예수님은 왜 사도들에게 예루살렘을 떠나지 말라고 하셨나요?(4절) 3. .. 더보기