본문 바로가기

외국인 사역

오직 하나님 말씀만 따라가요 태국어 번역본 오직 하나님 말씀만 따라가요 태국어 번역본ฉันปฏิบัติตามพระวจนะของพระเจ้าเท่านั้น예레미야 37장 2~8절เยเรมีย์ 37:2-81. 성경을 읽으면서 ‘예레미야’에 O표, ‘시드기야’에 △표 하세요. 1. ขณะอ่านพระคัมภีร์ ให้ทำเครื่องหมาย 'เยเรมีย์' ด้วย O และ 'เศเดคียาห์' ด้วย △2. 시드기야 왕은 예레미야에게 무슨 부탁을 했나요?(3절) 2. กษัตริย์เศเดคียาห์ถามเยเรมีย์ว่าอย่างไร (ข้อ 3)우리를 위해 우리 하나님 여호와께 기도해 주시오 อธิษฐานเผื่อเราต่อพระเจ้าของเรา3. 하나님은 누가 다시 와서 예루살렘을 공격할 거라고 하셨나요?(8절)3. พระเจ.. 더보기
오직 하나님 말씀만 따라가요 크메르어 번역본 오직 하나님 말씀만 따라가요 크메르어 번역본ខ្ញុំគ្រាន់តែធ្វើតាមព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះប៉ុណ្ណោះ។예레미야 37장 2~8절យេរេមា ៣៧:២​-​៨1. 성경을 읽으면서 ‘예레미야’에 O표, ‘시드기야’에 △표 하세요. 1. ពេលកំពុងអានព្រះគម្ពីរ សូមគូសសញ្ញា 'យេរេមា' ដោយអក្សរ O និង 'សេដេគា' ដោយអក្សរ △។2. 시드기야 왕은 예레미야에게 무슨 부탁을 했나요?(3절) ២. តើស្តេចសេដេគាបានសួរអ្វីដល់យេរេមា? (ខ៣)우리를 위해 우리 하나님 여호와께 기도해 주시오 ចូរ​អធិស្ឋាន​ថ្វាយ​ព្រះ‌អម្ចាស់ ជា​ព្រះ​នៃ​យើង3. 하나님은 누가 다시 와서 예루살렘을 공격할 거라고.. 더보기
오직 하나님 말씀만 따라가요 벵골어 번역본 오직 하나님 말씀만 따라가요 벵골어 번역본আমি কেবল ঈশ্বরের বাক্য অনুসরণ করি예레미야 37장 2~8절Jeremiah 37:2-81. 성경을 읽으면서 ‘예레미야’에 O표, ‘시드기야’에 △표 하세요. 1. বাইবেল পড়ার সময়, 'Jeremiah' কে O দিয়ে এবং 'Zedekiah' কে △ দিয়ে চিহ্নিত করুন2. 시드기야 왕은 예레미야에게 무슨 부탁을 했나요?(3절) 2. রাজা সিদিকিয় যিরমিয়কে কী জিজ্ঞাসা করেছিলেন (শ্লোক 3)?우리를 위해 우리 하나님 여호와께 기도해 주시오 আমাদের জন্য আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভুর কাছে প্রার্থনা করুন3. 하나님은 누가 다시 와서 예루.. 더보기
오직 하나님 말씀만 따라가요 영어 번역본 오직 하나님 말씀만 따라가요 영어 번역본Follow God's Word Only예레미야 37장 2~8절Jeremiah 37:2-81. 성경을 읽으면서 ‘예레미야’에 O표, ‘시드기야’에 △표 하세요.1. While reading the Bible, mark ‘Jeremiah’ with an O and ‘Zedekiah’ with a △.2. 시드기야 왕은 예레미야에게 무슨 부탁을 했나요?(3절)2. What did King Zedekiah ask Jeremiah? (verse 3)우리를 위해 우리 하나님 여호와께 기도해 주시오Pray for us to the Lord our God3. 하나님은 누가 다시 와서 예루살렘을 공격할 거라고 하셨나요?(8절)3. Who did God say would come .. 더보기
부르짖을 때 응답해 주세요 구자랏어 번역본 부르짖을 때 응답해 주세요 구자랏어 번역본જ્યારે હું પોકાર કરું ત્યારે કૃપા કરીને મને જવાબ આપો예레미야 33장 1~3, 6~8절યર્મિયા 33:1-3, 6-81. 성경을 읽으면서 ‘여호와’에 O표, ‘유다’, ‘이스라엘’에 △표 하세요. 1. બાઇબલ વાંચતી વખતે, 'યહોવા' ને O અને 'Judah' અને 'Israel' ને △ વડે ચિહ્નિત કરો.2. 하나님은 예레미야가 부르짖으면 어떻게 하신다고 말씀하셨나요?(3절)2. જો યર્મિયા બૂમો પાડશે તો ભગવાન શું કરશે? (શ્લોક 3)하나님은 “내가 네게 응답하겠고 네가 전에 알지 못하던 놀라운 일들과 비밀들을 일러 주겠다.”라고 말씀하셨어요. ભગવા.. 더보기
부르짖을 때 응답해 주세요 태국어 번역본 부르짖을 때 응답해 주세요 태국어 번역본โปรดตอบฉันเมื่อฉันร้องไห้예레미야 33장 1~3, 6~8절เยเรมีย์ 33:1-3, 6-81. 성경을 읽으면서 ‘여호와’에 O표, ‘유다’, ‘이스라엘’에 △표 하세요. 1. ขณะอ่านพระคัมภีร์ ให้ทำเครื่องหมาย 'ยะโฮวา' ด้วยตัว O และ 'ยูดาห์' และ 'อิสราเอล' ด้วย △2. 하나님은 예레미야가 부르짖으면 어떻게 하신다고 말씀하셨나요?(3절) 2. พระเจ้าตรัสว่าพระองค์จะทำอะไรถ้าเยเรมีย์ร้องออกมา (ข้อ 3)하나님은 “내가 네게 응답하겠고 네가 전에 알지 못하던 놀라운 일들과 비밀들을 일러 주겠다.”라고 말씀하셨어요. พระเจ้าตรัสว่.. 더보기
부르짖을 때 응답해 주세요 크메르어 번역본 부르짖을 때 응답해 주세요 크메르어 번역본សូមឆ្លើយមកខ្ញុំពេលខ្ញុំយំ예레미야 33장 1~3, 6~8절យេរេមា ៣៣:១-៣, ៦-៨1. 성경을 읽으면서 ‘여호와’에 O표, ‘유다’, ‘이스라엘’에 △표 하세요. 1. ពេលកំពុងអានព្រះគម្ពីរ សូមសម្គាល់ 'ព្រះយេហូវ៉ា' ដោយអក្សរ O និង 'យូដា' និង 'អ៊ីស្រាអែល' ដោយសញ្ញា △។2. 하나님은 예레미야가 부르짖으면 어떻게 하신다고 말씀하셨나요?(3절) 2. តើព្រះមានបន្ទូលថាទ្រង់នឹងធ្វើអ្វី ប្រសិនបើយេរេមាស្រែកឡើង?하나님은 “내가 네게 응답하겠고 네가 전에 알지 못하던 놀라운 일들과 비밀들을 일러 주겠다.”라고 말씀하셨어요. ព្រះ​.. 더보기
부르짖을 때 응답해 주세요 벵골어 번역본 부르짖을 때 응답해 주세요 벵골어 번역본আমি যখন চিৎকার করি তখন দয়া করে আমাকে উত্তর দিন예레미야 33장 1~3, 6~8절Jeremiah 33:1-3, 6-81. 성경을 읽으면서 ‘여호와’에 O표, ‘유다’, ‘이스라엘’에 △표 하세요. 1. বাইবেল পড়ার সময়, 'যিহোবা' একটি O দিয়ে এবং 'Judah' এবং 'ইসরায়েল' একটি △ দিয়ে চিহ্নিত করুন2. 하나님은 예레미야가 부르짖으면 어떻게 하신다고 말씀하셨나요?(3절) 2. যিরমিয় চিৎকার করলে ঈশ্বর কী করবেন বলেছিলেন?하나님은 “내가 네게 응답하겠고 네가 전에 알지 못하던 놀라운 일들과 비밀들을 일러 주겠다.”라고 말씀하셨어요... 더보기