본문 바로가기

외국인 사역

두려워하지 말아요 벵골어 번역본 두려워하지 말아요 벵골어 번역본ভয় পেও না예레미야 46:25~28Jeremiah 46:25-281.     성경을 읽으면서 ‘여호와’, ‘하나님’에 O표, ‘이스라엘’에 △표 하세요.1. বাইবেল পড়ার সময়, 'যিহোবা' এবং 'ঈশ্বর' একটি O দিয়ে এবং 'ইসরায়েল' একটি △ চিহ্ন দিয়ে চিহ্নিত করুন 2. 하나님은 이집트와 이집트의 신에게 무엇을 내리겠다고 말씀하셨나요?(25절) 2. ঈশ্বর কি বলেছিলেন যে তিনি মিশর এবং তার দেবতাদের উপর আনবেন (পশ্চিমাংশ 25)?벌 শাস্তি3. 하나님은 잘못을 돌이킨 유다 백성을 어떻게 부르시나요?(27~28절)3. যিহূদার লোকেদের .. 더보기
두려워하지 말아요 영어 번역본 두려워하지 말아요 영어 번역본Don't Be Afraid 예레미야 Jeremiah 46:25~28 1. 성경을 읽으면서 ‘여호와’, ‘하나님’에 O표, ‘이스라엘’에 △표 하세요.1. While reading the Bible, mark ‘Jehovah(LORD)’ and ‘God’ with an O and ‘Israel’ with a △ mark. 2. 하나님은 이집트와 이집트의 신에게 무엇을 내리겠다고 말씀하셨나요?(25절) 2. What did God say He would bring on Egypt and its gods? (verse 25)벌 punishment 3. 하나님은 잘못을 돌이킨 유다 백성을 어떻게 부르시나요?(27~28절)3. How does God call the people of.. 더보기
하나님 말씀에 귀 기울이세요 태국어 번역본 하나님 말씀에 귀 기울이세요 태국어 번역본ฟังพระคำของพระเจ้า예레미야 42장 19~22절เยเรมีย์ 42:19-221. 성경을 읽으면서 ‘여러분’에 O표, ‘여호와’에 △표 하세요. 1. ขณะอ่านพระคัมภีร์ ให้ทำเครื่องหมาย 'คุณ' ด้วยตัว O และ 'พระยะโฮวา' ด้วย △2. 하나님은 유다 사람들에게 어디로 가지 말라고 하셨나요?(19절) 2. พระเจ้าบอกคนยูดาห์ไม่ให้ไปที่ไหน (ข้อ 19)이집트 อียิปต์3. 유다 사람들은 하나님의 말씀을 전해 듣고 어떻게 행동했나요?(21절)3. คนยูดาห์ประพฤติตัวอย่างไรหลังจากได้ยินพระวจนะของพระเจ้า (ข้อ 21)하나님의 말씀을 .. 더보기
하나님 말씀에 귀 기울이세요 크메르어 번역본 하나님 말씀에 귀 기울이세요 크메르어 번역본ស្តាប់ព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះ예레미야 42장 19~22절យេរេមា ៤២:១៩-២២1. 성경을 읽으면서 ‘여러분’에 O표, ‘여호와’에 △표 하세요. 1. ពេលកំពុងអានព្រះគម្ពីរ សូមសម្គាល់ 'អ្នក' ដោយអក្សរ O និង 'ព្រះយេហូវ៉ា' ដោយសញ្ញា △។2. 하나님은 유다 사람들에게 어디로 가지 말라고 하셨나요?(19절) 2. តើព្រះបានប្រាប់ប្រជាជនយូដាមិនឲ្យទៅណា?이집트 អេហ្ស៊ីប3. 유다 사람들은 하나님의 말씀을 전해 듣고 어떻게 행동했나요?(21절)៣. តើ​ប្រជាជន​យូដា​បាន​ប្រព្រឹត្ត​យ៉ាង​ណា​បន្ទាប់​ពី​បាន​ឮ​ព្រះបន្ទ.. 더보기
하나님 말씀에 귀 기울이세요 벵골어 번역본 하나님 말씀에 귀 기울이세요 벵골어 번역본ঈশ্বরের বাক্য শুনুন예레미야 42장 19~22절Jeremiah 42:19-221. 성경을 읽으면서 ‘여러분’에 O표, ‘여호와’에 △표 하세요. 1. বাইবেল পড়ার সময়, 'তুমি' একটি O দিয়ে এবং 'যিহোবা' একটি △ দিয়ে চিহ্নিত করুন2. 하나님은 유다 사람들에게 어디로 가지 말라고 하셨나요?(19절) 2. ঈশ্বর যিহূদার লোকদের কোথায় না যেতে বলেছিলেন?이집트 মিশর3. 유다 사람들은 하나님의 말씀을 전해 듣고 어떻게 행동했나요?(21절) 3. ঈশ্বরের বাক্য শোনার পর যিহূদার লোকেরা কীভাবে কাজ করেছিল?하나님의 말씀을 듣.. 더보기
하나님 말씀에 귀 기울이세요 영어 번역본 하나님 말씀에 귀 기울이세요 영어 번역본Listen to God's Word예레미야 42장 19~22절Jeremiah 42:19-221. 성경을 읽으면서 ‘여러분’에 O표, ‘여호와’에 △표 하세요.1. While reading the Bible, mark ‘you’ with an O and ‘Jehovah(LORD)’ with a △.2. 하나님은 유다 사람들에게 어디로 가지 말라고 하셨나요?(19절)2. Where did God tell the people of Judah not to go? (verse 19)이집트 Egypt3. 유다 사람들은 하나님의 말씀을 전해 듣고 어떻게 행동했나요?(21절)3. How did the people of Judah act after hearing God’s wor.. 더보기
하나님 말씀에 귀 기울이세요 구자랏어 번역본 하나님 말씀에 귀 기울이세요 구자랏어 번역본ભગવાનનો શબ્દ સાંભળો예레미야 42장 19~22절યર્મિયા 42:19-221. 성경을 읽으면서 ‘여러분’에 O표, ‘여호와’에 △표 하세요. 1. બાઇબલ વાંચતી વખતે, 'તમે' ને O અને 'યહોવા' ને △ સાથે ચિહ્નિત કરો.2. 하나님은 유다 사람들에게 어디로 가지 말라고 하셨나요?(19절) 2. ઈશ્વરે યહુદાહના લોકોને ક્યાં ન જવા કહ્યું હતું (શ્લોક 19)이집트 ઇજિપ્ત3. 유다 사람들은 하나님의 말씀을 전해 듣고 어떻게 행동했나요?(21절)3. ભગવાનનો શબ્દ સાંભળ્યા પછી જુડાહના લોકોએ કેવું વર્તન કર્યું (શ્લોક .. 더보기
오직 하나님 말씀만 따라가요 구자랏어 번역본 오직 하나님 말씀만 따라가요 구자랏어 번역본હું ફક્ત ભગવાનના શબ્દનું પાલન કરું છું예레미야 37장 2~8절યર્મિયા 37:2-81. 성경을 읽으면서 ‘예레미야’에 O표, ‘시드기야’에 △표 하세요. 1. બાઇબલ વાંચતી વખતે, 'Jeremiah' ને O અને 'Zedekiah' ને △ સાથે ચિહ્નિત કરો.2. 시드기야 왕은 예레미야에게 무슨 부탁을 했나요?(3절) 2. રાજા સિદકિયાએ યર્મિયાને શું પૂછ્યું (શ્લોક 3)?우리를 위해 우리 하나님 여호와께 기도해 주시오 આપણા માટે આપણા ઈશ્વર પ્રભુને પ્રાર્થના કરો3. 하나님은 누가 다시 와서 예루살렘을 공격할 거라고 하셨나요?(8절)3... 더보기