본문 바로가기

외국인 사역

부르짖을 때 응답해 주세요 크메르어 번역본

부르짖을 때 응답해 주세요 크메르어 번역본

សូមឆ្លើយមកខ្ញុំពេលខ្ញុំយំ

예레미야 33 1~3, 6~8

យេរេមា ៣៣:-, -

1. 성경을 읽으면서여호와 O, ‘유다’, ‘이스라엘표 하세요.

1. ពេលកំពុងអានព្រះគម្ពីរ សូមសម្គាល់ 'ព្រះយេហូវ៉ា' ដោយអក្សរ O និង 'យូដា' និង 'អ៊ីស្រាអែល' ដោយសញ្ញា

2. 하나님은 예레미야가 부르짖으면 어떻게 하신다고 말씀하셨나요?(3)

2. តើព្រះមានបន្ទូលថាទ្រង់នឹងធ្វើអ្វី ប្រសិនបើយេរេមាស្រែកឡើង?

하나님은내가 네게 응답하겠고 네가 전에 알지 못하던 놀라운 일들과 비밀들을 일러 주겠다.”라고 말씀하셨어요. ព្រះមានបន្ទូលថា «ខ្ញុំនឹងឆ្លើយប្រាប់អ្នកពីរឿងអស្ចារ្យ និងអាថ៌កំបាំងដែលអ្នកមិនធ្លាប់ដឹងពីមុនមក»

3. 하나님은 이스라엘과 유다 백성에게 무엇을 약속하셨나요?(8)

. តើព្រះបានសន្យាអ្វីខ្លះដល់ប្រជាជនអ៊ីស្រាអែល និងយូដា?

죄를 씻어 주겠다고 약속하셨어요. លោកបានសន្យាថានឹងលាងជម្រះអំពើបាបរបស់យើង។

같이 생각해요 តោះគិតទាំងអស់គ្នា

하나님은 유다 백성을 다시 고쳐주겠다고 약속하셨어요. ព្រះបានសន្យាថានឹងប្រោសប្រជាជនយូដាម្តងទៀត។ <힌트>에 있는 단어들이 표에 숨어 있어요. 가로, 세로, 대각선으로 묶어 힌트 속 단어들을 찾아 보세요. ពាក្យនៅក្នុង <Hint> ត្រូវបានលាក់នៅក្នុងតារាង។ ស្វែងរកពាក្យនៅក្នុងព័ត៌មានជំនួយដោយដាក់ក្រុមពួកវាផ្ដេក បញ្ឈរ ឬអង្កត់ទ្រូង។

<힌트> <គន្លឹះ>

여호와 ព្រះយេហូវ៉ា 평화 សន្តិភាព 번영 ភាពរុងរឿង 이스라엘 អ៊ីស្រាអែល

유다 យូដា 회복 ការងើបឡើងវិញ 용서 ការអភ័យទោស

 

마음에 새겨요 យកវាទៅបេះដូង

내가도와주세요하고 부르짖으면 도와주러 오시는 부모님처럼, 하나님은 우리가 하나님을 찾으면 우리에게 가까이 오시고 응답해 주세요. ដូចជាឪពុកម្ដាយខ្ញុំដែលមកជួយខ្ញុំ ពេលខ្ញុំស្រែកថា « សូមជួយខ្ញុំ » ព្រះចូលមកជិតយើង ហើយឆ្លើយតបយើង ពេលយើងស្វែងរកទ្រង់។ 문제가 있거나, 도움을 구해야 하는 일이 있다면 하나님에게 솔직하게 말씀드려 보세요. ប្រសិនបើអ្នកមានបញ្ហា ឬត្រូវការជំនួយ ចូរស្មោះត្រង់ជាមួយព្រះ។

하나님 아버지, _______________________________________________

   ___________________________ 예수님의 이름으로 기도드립니다. 아멘!

ព្រះវរបិតាសួគ៌ _____________________________________________________

   ___________________________ ខ្ញុំអធិស្ឋានក្នុងព្រះនាមព្រះយេស៊ូវ។ អាម៉ែន!

 

기도로 대답해요 ខ្ញុំឆ្លើយដោយការអធិស្ឋាន

하나님, 언제나 가까이에서 우리의 기도를 들어주시고 응답해 주셔서 감사해요.

ព្រះអរព្រះគុណទ្រង់ដែលតែងតែនៅជិតយើង ហើយស្តាប់ និងឆ្លើយតបការអធិស្ឋានរបស់យើង។

가족과 같이 외워요 ចងចាំវាជាមួយគ្រួសាររបស់អ្នក។

예레미야 33 3

너는 내게 부르짖으라 내가 네게 응답하겠고 네가 알지 못하는 크고 은밀한 일을 네게 보이리라

យេរេមា 33:3

ចូរហៅមកខ្ញុំ នោះខ្ញុំនឹងឆ្លើយប្រាប់អ្នក ហើយបង្ហាញរឿងដ៏អស្ចារ្យ និងអាថ៌កំបាំងដែលអ្នកមិនដឹង។

 

www.su.or.kr