본문 바로가기

외국인 사역

돌이키고 기도하면 태국어 번역본 돌이키고 기도하면 태국어 번역본หากหันไปอธิษฐาน열왕기하 13:1~52 พงศ์กษัตริย์ 13:1-51. 성경을 읽으면서 ‘여호와’에 O표, ‘여호아하스’, ‘그는’에 △표 하세요. 1. ขณะอ่านพระคัมภีร์ ให้ทำเครื่องหมาย 'ยะโฮวา' ด้วยเครื่องหมาย O และ 'เยโฮอาหาส' และ 'พระองค์' ด้วยเครื่องหมาย △2. 여호아하스왕은 어떤 죄를 지었나요?(2절) 2. กษัตริย์เยโฮอาหาสทำบาปอะไร (ข้อ 2)그는 여로보암의 죄를 따라 했습니다. พระองค์ทรงเลียนแบบบาปของเยโรโบอัม3. 하나님은 여호아하스왕의 죄에 대해 어떤 벌을 내리셨나요?(3절) 3. พระเจ้าลงโทษกษัต.. 더보기
돌이키고 기도하면 크메르어 번역본 돌이키고 기도하면 크메르어 번역본ប្រសិនបើអ្នកងាកហើយអធិស្ឋាន열왕기하 13:1~5ពង្សាវតារក្សត្រទី២ ១៣:១-៥1. 성경을 읽으면서 ‘여호와’에 O표, ‘여호아하스’, ‘그는’에 △표 하세요. 1. ពេលកំពុងអានព្រះគម្ពីរ សូមគូសសញ្ញា 'ព្រះយេហូវ៉ា' ដោយអក្សរ O និង 'Jehoahaz' និង 'He' ដោយសញ្ញា△។2. 여호아하스왕은 어떤 죄를 지었나요?(2절) 2. តើស្តេចយ៉ូអាហាសបានប្រព្រឹត្តអំពើបាបអ្វី? (ខ២)그는 여로보암의 죄를 따라 했습니다. ទ្រង់​យក​តម្រាប់​តាម​អំពើ​បាប​របស់​យេរ៉ូបោម។3. 하나님은 여호아하스왕의 죄에 대해 어떤 벌을 내리셨나요?(3.. 더보기
돌이키고 기도하면 벵골어 번역본 돌이키고 기도하면 벵골어 번역본যদি মুখ ফিরিয়ে নামায পড়ে열왕기하 13:1~52 রাজা 13:1-51. 성경을 읽으면서 ‘여호와’에 O표, ‘여호아하스’, ‘그는’에 △표 하세요. 1. বাইবেল পড়ার সময়, 'যিহোবা' একটি O দিয়ে এবং 'Jehoahaz' এবং 'He' একটি △ চিহ্ন দিয়ে চিহ্নিত করুন2. 여호아하스왕은 어떤 죄를 지었나요?(2절) 2. রাজা যিহোয়াহাজ কোন পাপ করেছিলেন (আয়াত 2)?그는 여로보암의 죄를 따라 했습니다. তিনি যারবিয়ামের পাপের অনুকরণ করেছিলেন3. 하나님은 여호아하스왕의 죄에 대해 어떤 벌을 내리셨나요?(3절) 3. ঈশ্বর রাজা য.. 더보기
돌이키고 기도하면 영어 번역본 돌이키고 기도하면 영어 번역본If You Turn Back and Pray열왕기하 13:1~52 Kings 13:1-51. 성경을 읽으면서 ‘여호와’에 O표, ‘여호아하스’, ‘그는’에 △표 하세요.1. While reading the Bible, mark ‘Jehovah’ with an O and ‘Jehoahaz’ and ‘he’ with a △ mark.2. 여호아하스왕은 어떤 죄를 지었나요?(2절)2. What sin did King Jehoahaz commit? (verse 2)그는 여로보암의 죄를 따라 했습니다. He followed the sins of Jeroboam.3. 하나님은 여호아하스왕의 죄에 대해 어떤 벌을 내리셨나요?(3절) 3. What punishment did God giv.. 더보기
하나님이 도와주셨어요 태국어 번역본 하나님이 도와주셨어요 태국어 번역본พระเจ้าช่วยฉัน열왕기하 8장 1~3,6절2 พงศ์กษัตริย์ 8:1-3,61. 성경을 읽으면서 ‘엘리사’에 O표, ‘여자’에 △표 하세요. 1. ขณะอ่านพระคัมภีร์ ให้ทำเครื่องหมาย 'เอลีชา' ด้วยตัว O และ 'ผู้หญิง' ด้วย △2. 엘리사는 수넴 여자에게 어떤 조언을 했나요?(1절) 2. เอลีชาให้คำแนะนำอะไรกับหญิงชาวชูเนม (ข้อ 1)일어나서 가족과 함께 떠나시오. 어디든지 살 만한 나라로 가서 머무르시오.ลุกขึ้นและออกไปกับครอบครัวของคุณ ไปและอยู่ในประเทศใดก็ได้ที่คุณสามารถอยู่ได้3. 수넴 여자는 엘리사의 말을 듣고.. 더보기
하나님이 도와주셨어요 크메르어 번역본 하나님이 도와주셨어요 크메르어 번역본ព្រះបានជួយខ្ញុំ열왕기하 8장 1~3,6절ពង្សាវតារក្សត្រទី២ ៨:១-៣,៦1. 성경을 읽으면서 ‘엘리사’에 O표, ‘여자’에 △표 하세요. 1. ពេលកំពុងអានព្រះគម្ពីរ សូមគូសសញ្ញា 'អេលីសេ' ជាមួយ O និង 'ស្ត្រី' ដោយសញ្ញា △ ។2. 엘리사는 수넴 여자에게 어떤 조언을 했나요?(1절) 2. តើអេលីសេបានផ្តល់ដំបូន្មានអ្វីខ្លះដល់ស្ត្រីជនជាតិស៊ូណាម?일어나서 가족과 함께 떠나시오. 어디든지 살 만한 나라로 가서 머무르시오. ក្រោកឡើងហើយចាកចេញជាមួយគ្រួសាររបស់អ្នក។ ទៅ​ហើយ​នៅ​ប្រទេស​ណា​ដែល​អ្នក​អាច​រស់.. 더보기
하나님이 도와주셨어요 벵골어 번역본 하나님이 도와주셨어요 벵골어 번역본ঈশ্বর আমাকে সাহায্য করেছেন열왕기하 8장 1~3,6절2 রাজা 8:1-3,61. 성경을 읽으면서 ‘엘리사’에 O표, ‘여자’에 △표 하세요. 1. বাইবেল পড়ার সময়, 'এলিশা' একটি O দিয়ে এবং 'নারী' একটি △ দিয়ে চিহ্নিত করুন2. 엘리사는 수넴 여자에게 어떤 조언을 했나요?(1절) 2. ইলীশা শূনাম্মী মহিলাকে কী পরামর্শ দিয়েছিলেন (পদ 1)?일어나서 가족과 함께 떠나시오. 어디든지 살 만한 나라로 가서 머무르시오. উঠুন এবং আপনার পরিবারের সাথে চলে যান। আপনি যেখানে থাকতে পারেন সেখানে যান এবং থাক.. 더보기
하나님이 도와주셨어요 하나님이 도와주셨어요God Helped the Woman열왕기하 8장 1~3,6절2 Kings 8:1-3,61. 성경을 읽으면서 ‘엘리사’에 O표, ‘여자’에 △표 하세요.1. While reading the Bible, mark ‘Elisha’ with an O and ‘Woman’ with a △.2. 엘리사는 수넴 여자에게 어떤 조언을 했나요?(1절)2. What did Elisha say to the woman?(v.1)일어나서 가족과 함께 떠나시오. 어디든지 살 만한 나라로 가서 머무르시오.Arise, and depart with your household, and sojourn wherever you can3. 수넴 여자는 엘리사의 말을 듣고 어떻게 했나요?(2절)3. How did the w.. 더보기