외국인 사역 썸네일형 리스트형 예수께서 수많은 사람을 먹이셨어요 태국어 번역본 예수께서 수많은 사람을 먹이셨어요 태국어 번역본 พระเยซูทรงเลี้ยงอาหารคนมากมาย 마가복음 8:1~9 มาระโก 8:1-9 1. 성경을 읽으면서 ‘예수님’에 O표, ‘빵’, ‘생선’에 △표 하세요. 1. ขณะอ่านพระคัมภีร์ ให้ทำเครื่องหมาย 'พระเยซู' ด้วยตัว O และ 'ขนมปัง' และ 'ปลา' ด้วยเครื่องหมาย △ 2. 사람들에게 먹을 것이 없자, 예수님은 어떤 생각을 하셨나요?(3절) 2. พระเยซูทรงคิดอย่างไรเมื่อผู้คนไม่มีอะไรกิน (ข้อ 3) 내가 이들을 허기진 채로 집에 보내면, 그들이 도중에 쓰러질 것이다. ถ้าเราส่งพวกเขากลับบ้านด้วยความหิว พวกเขาจ.. 더보기 예수께서 수많은 사람을 먹이셨어요 영어 번역본 예수께서 수많은 사람을 먹이셨어요 영어 번역본 Jesus fed many people 마가복음 8:1~9 Mark 8:1-9 1. 성경을 읽으면서 ‘예수님’에 O표, ‘빵’, ‘생선’에 △표 하세요. 1. While reading the Bible, mark ‘Jesus’ with an O and ‘bread’ and ‘fish’ with a △ mark. 2. 사람들에게 먹을 것이 없자, 예수님은 어떤 생각을 하셨나요?(3절) 2. What did Jesus think when the people had nothing to eat? (verse 3) 내가 이들을 허기진 채로 집에 보내면, 그들이 도중에 쓰러질 것이다. If I send them home hungry, they will faint on .. 더보기 예수께서 수많은 사람을 먹이셨어요 벵골어 번역본 예수께서 수많은 사람을 먹이셨어요 벵골어 번역본 যীশু অনেক লোককে খাওয়ালেন 마가복음 8:1~9 মার্ক 8:1-9 1. 성경을 읽으면서 ‘예수님’에 O표, ‘빵’, ‘생선’에 △표 하세요. 1. বাইবেল পড়ার সময়, 'যীশু' একটি O এবং 'রুটি' এবং 'মাছ' একটি △ চিহ্ন দিয়ে চিহ্নিত করুন। 2. 사람들에게 먹을 것이 없자, 예수님은 어떤 생각을 하셨나요?(3절) 2. যীশু কি ভেবেছিলেন যখন লোকেদের খাওয়ার মতো কিছুই ছিল না? (আয়াত 3) 내가 이들을 허기진 채로 집에 보내면, 그들이 도중에 쓰러질 것이다. আমি তাদের ক্ষুধার্ত বাড়িতে পাঠালে তারা প.. 더보기 예수께서 수많은 사람을 먹이셨어요 크메르어 번역본 예수께서 수많은 사람을 먹이셨어요 크메르어 번역본 លោកយេស៊ូបានផ្ដល់អាហារដល់មនុស្សជាច្រើន។ 마가복음 8:1~9 ម៉ាកុស ៨:១-៩ 1. 성경을 읽으면서 ‘예수님’에 O표, ‘빵’, ‘생선’에 △표 하세요. 1. ពេលកំពុងអានព្រះគម្ពីរ សូមគូសសញ្ញា 'ព្រះយេស៊ូវ' ដោយអក្សរ O និង 'នំបុ័ង' និង 'ត្រី' ដោយសញ្ញា △ ។ 2. 사람들에게 먹을 것이 없자, 예수님은 어떤 생각을 하셨나요?(3절) 2. តើព្រះយេស៊ូវបានគិតយ៉ាងណា ពេលប្រជាជនគ្មានអ្វីបរិភោគ? (ខ៣) 내가 이들을 허기진 채로 집에 보내면, 그들이 도중에 쓰러질 것이다. ប្រសិ.. 더보기 생명을 주시는 참된 왕 태국어 번역본 생명을 주시는 참된 왕 태국어 번역본 กษัตริย์ที่แท้จริงผู้ประทานชีวิต 마가복음 5:25~31,34 มาระโก 5:25~31,34 1. 성경을 읽으면서 “예수님”에 O표, “딸”에 △표 하세요. 1. ขณะอ่านพระคัมภีร์ ให้ทำเครื่องหมาย “พระเยซู” ด้วยตัว O และ “ลูกสาว” ด้วยเครื่องหมาย △ 2. 여인이 예수님의 옷자락에 손을 만진 이유는 무엇입니까?(28절) 2. เหตุใดผู้หญิงจึงแตะชายฉลองพระองค์ของพระเยซู (ข้อ 28) 그분의 옷자락이라도 만진다면 그녀의 병이 치유받을 것을 믿음으로 เธอเชื่อว่าถ้าเธอแตะชายเสื้อผ้าของเขาด้วยซ้ำ ความเจ็บป.. 더보기 생명을 주시는 참된 왕 크메르어 번역본 생명을 주시는 참된 왕 크메르어 번역본 ស្តេចពិតដែលផ្តល់ជីវិត 마가복음 5:25~31,34 ម៉ាកុស 5:25–31,34 1. 성경을 읽으면서 “예수님”에 O표, “딸”에 △표 하세요. 1. ពេលកំពុងអានព្រះគម្ពីរ សូមគូសសញ្ញា "ព្រះយេស៊ូវ" ដោយអក្សរ O និង "កូនស្រី" ដោយសញ្ញា △ ។ 2. 여인이 예수님의 옷자락에 손을 만진 이유는 무엇입니까?(28절) 2. ហេតុអ្វីបានជាស្ត្រីនោះពាល់អាវរបស់ព្រះយេស៊ូវ ? ( ខទី ២៨ ) 그분의 옷자락이라도 만진다면 그녀의 병이 치유받을 것을 믿음으로 នាងជឿថាប្រសិនបើនាងសូម្បីតែប៉ះនឹងអាវរបស់គាត់នោះជំងឺរប.. 더보기 왕의 다스림을 거절했어요 태국어 번역본 왕의 다스림을 거절했어요 태국어 번역본 ฉันปฏิเสธที่จะถูกปกครองโดยกษัตริย์ 마가복음 3:22~29 มาระโก 3:22-29 1. 성경을 읽으면서 ‘예수’, ‘예수님’에 O표, ‘율법학자’에 △표 하세요. 1. ขณะอ่านพระคัมภีร์ ให้ทำเครื่องหมาย 'พระเยซู', 'พระเยซู' ทำเครื่องหมาย 'O' และทำเครื่องหมาย 'นักวิชาการด้านกฎหมาย' △ 2. 율법학자들은 예수님이 누구의 힘으로 귀신을 내쫓는다고 말했나요?(22절) 2. พวกธรรมาจารย์บอกว่าพระเยซูทรงขับผีออกโดยฤทธิ์อำนาจของใคร (ข้อ 22) 귀신들의 우두머리의 힘을 빌어서 귀신을 내쫓는다. ขับไล่ผี.. 더보기 왕의 다스림을 거절했어요 벵골어 번역본 왕의 다스림을 거절했어요 벵골어 번역본 আমি একজন রাজার দ্বারা শাসিত হতে অস্বীকার করেছিলাম। 마가복음 3:22~29 মার্ক 3:22-29 1. 성경을 읽으면서 ‘예수’, ‘그는’에 O표, ‘율법학자’에 △표 하세요. 1. আপনি বাইবেল পড়ার সময়, 'যীশু' এবং 'তিনি' একটি O দিয়ে এবং 'আইনি পণ্ডিত' একটি △ দিয়ে চিহ্নিত করুন 2. 율법학자들은 예수님이 누구의 힘으로 귀신을 내쫓는다고 말했나요?(22절) 2. কার শক্তির দ্বারা শাস্ত্রবিদরা বলেছিলেন যে যীশু ভূত তাড়ান? (আয়াত 22) 귀신들의 우두머리의 힘을 빌어서 귀신을 내쫓는다. ভূতদের.. 더보기 이전 1 ··· 32 33 34 35 36 37 38 ··· 198 다음