본문 바로가기

외국인 사역

왕의 다스림을 거절했어요 태국어 번역본 왕의 다스림을 거절했어요 태국어 번역본 ฉันปฏิเสธที่จะถูกปกครองโดยกษัตริย์ 마가복음 3:22~29 มาระโก 3:22-29 1. 성경을 읽으면서 ‘예수’, ‘예수님’에 O표, ‘율법학자’에 △표 하세요. 1. ขณะอ่านพระคัมภีร์ ให้ทำเครื่องหมาย 'พระเยซู', 'พระเยซู' ทำเครื่องหมาย 'O' และทำเครื่องหมาย 'นักวิชาการด้านกฎหมาย' △ 2. 율법학자들은 예수님이 누구의 힘으로 귀신을 내쫓는다고 말했나요?(22절) 2. พวกธรรมาจารย์บอกว่าพระเยซูทรงขับผีออกโดยฤทธิ์อำนาจของใคร (ข้อ 22) 귀신들의 우두머리의 힘을 빌어서 귀신을 내쫓는다. ขับไล่ผี.. 더보기
왕의 다스림을 거절했어요 벵골어 번역본 왕의 다스림을 거절했어요 벵골어 번역본 আমি একজন রাজার দ্বারা শাসিত হতে অস্বীকার করেছিলাম। 마가복음 3:22~29 মার্ক 3:22-29 1. 성경을 읽으면서 ‘예수’, ‘그는’에 O표, ‘율법학자’에 △표 하세요. 1. আপনি বাইবেল পড়ার সময়, 'যীশু' এবং 'তিনি' একটি O দিয়ে এবং 'আইনি পণ্ডিত' একটি △ দিয়ে চিহ্নিত করুন 2. 율법학자들은 예수님이 누구의 힘으로 귀신을 내쫓는다고 말했나요?(22절) 2. কার শক্তির দ্বারা শাস্ত্রবিদরা বলেছিলেন যে যীশু ভূত তাড়ান? (আয়াত 22) 귀신들의 우두머리의 힘을 빌어서 귀신을 내쫓는다. ভূতদের.. 더보기
왕의 다스림을 거절했어요 크메르어 번역본 왕의 다스림을 거절했어요 크메르어 번역본 ខ្ញុំ​បដិសេធ​មិន​ឲ្យ​គ្រប់​គ្រង​ដោយ​ស្តេច។ 마가복음 3:22~29 ម៉ាកុស ៣:២២-២៩ 1. 성경을 읽으면서 ‘예수’, ‘예수님’에 O표, ‘율법학자’에 △표 하세요. 1. នៅពេលអ្នកអានព្រះគម្ពីរ សូមសម្គាល់ 'ព្រះយេស៊ូវ' និង 'ទ្រង់' ដោយអក្សរ O និង 'អ្នកប្រាជ្ញច្បាប់' ដោយសញ្ញា △។ 2. 율법학자들은 예수님이 누구의 힘으로 귀신을 내쫓는다고 말했나요?(22절) 2. តើ​ពួក​អាចារ្យ​និយាយ​ថា​ព្រះយេស៊ូវ​ដេញ​វិញ្ញាណ​កំណាច​ដោយ​អំណាច​នរណា? (ខ ២២) 귀신들의 우두머리의 힘을 빌어서 귀신을 내쫓는다... 더보기
왕의 다스림을 거절했어요 영어 번역본 왕의 다스림을 거절했어요 영어 번역본 Rejected the Rule of the King 마가복음 3:22~29 Mark 3:22-29 1. 성경을 읽으면서 ‘예수’, ‘예수님’에 O표, ‘율법학자’에 △표 하세요. 1. While reading the Bible, mark ‘Jesus’, ‘He’, mark ‘O’, and mark ‘scribes’ △. 2. 율법학자들은 예수님이 누구의 힘으로 귀신을 내쫓는다고 말했나요?(22절) 2. By whose power did the scribes say that Jesus casts out demons? (verse 22) 귀신들의 우두머리의 힘을 빌어서 귀신을 내쫓는다. Cast out ghosts by using the power of the lead.. 더보기
약속하신 왕이 오셨어요 영어 번역본 약속하신 왕이 오셨어요 영어 번역본 The promised King has come 마가복음 1장 1~8절 Mark 1:1-8 1. 성경을 읽으면서 ‘복음’에 O표, ‘요한’에 △표 하세요. 1. While reading the Bible, mark ‘gospel’ with an O and ‘John’ with a △. 2. 세례자 요한은 광야에서 무엇을 외쳤나요?(4절) 2. What did John the Baptist shout in the wilderness? (verse 4) 죄 용서를 위한 회개의 세례를 선포하였습니다. A baptism of repentance for the forgiveness of sins was proclaimed. 3. 예루살렘 사람들은 요한에게 무엇을 받았나요?(5절.. 더보기
약속하신 왕이 오셨어요 인도네시아어 번역본 약속하신 왕이 오셨어요 인도네시아어 번역본 Raja yang dijanjikan telah datang 마가복음 1장 1~8절 Markus 1:1-8 1. 성경을 읽으면서 ‘복음’에 O표, ‘요한’에 △표 하세요. 1. Saat membaca Alkitab, tandai ‘Injil’ dengan huruf O dan ‘Yohanes’ dengan tanda △. 2. 세례자 요한은 광야에서 무엇을 외쳤나요?(4절) 2. Apa yang diteriakkan Yohanes Pembaptis di padang gurun? (ayat 4) 죄 용서를 위한 회개의 세례를 선포하였습니다. Baptisan pertobatan untuk pengampunan dosa diproklamirkan. 3. 예루살렘 사람.. 더보기
왕의 오심 벵골어 번역본 왕의 오심 벵골어 번역본 রাজার আগমন 마가복음 1:1~11 মার্ক 1:1-11 □찬양과 나눔 প্রশংসা এবং শেয়ারিং 예수, 우리 왕이여 যীশু, আমাদের রাজা 지난 주에 어떻게 보내셨나요? আপনার গত সপ্তাহ কেমন ছিল? 하나님의 아들이신 예수님이 이 땅에 오심으로 하나님 나라의 복음이 시작되었습니다. 세례 요한은 예수님을 통해 도래할 하나님 나라를 선포하는 ‘광야의 소리’였습니다. 예수님이 요한에게 세례받을 때 하늘이 갈라지고 성령께서 비둘기처럼 임하였습니다. 이것은 예수님이 이 땅에 하나님 나라의 ‘왕’(메시아)으로 오셨음을 하나님이 확증하신 것입니다. ঈশ্বরের রাজ্যের সুসমাচার শুরু হয়েছিল এই পৃথিবীতে ঈশ্বরে.. 더보기
약속하신 왕이 오셨어요 영어 번역본 약속하신 왕이 오셨어요 영어 번역본 The promised King has come 마가복음 1장 1~8절 Mark 1:1-8 1. 성경을 읽으면서 ‘복음’에 O표, ‘요한’에 △표 하세요. 1. While reading the Bible, mark ‘gospel’ with an O and ‘John’ with a △. 2. 세례자 요한은 광야에서 무엇을 외쳤나요?(4절) 2. What did John the Baptist shout in the wilderness? (verse 4) 죄 용서를 위한 회개의 세례를 선포하였습니다. A baptism of repentance for the forgiveness of sins was proclaimed. 3. 예루살렘 사람들은 요한에게 무엇을 받았나요?(5절.. 더보기