외국인 사역 썸네일형 리스트형 말씀을 보여 주셨어요 중국어 단어장 말씀을 보여 주셨어요 중국어 단어장 他向我展示了道 이사야 20장 2~5절 以赛亚书20:2--5 말씀 话 벗은 몸과 맨발 赤裸的身体和赤脚 이사야는 전쟁 포로처럼 벗은 몸과 맨발로 다녔어요. 以赛亚像战俘一样赤着脚赤脚行走。 몇 년 동안 그렇게 다녔나요?(3절) 您去过那里几年了(第3节) 삼 년 동안 三年来 누가 이집트와 에티오피아 사람들을 포로로 끌고 가나요?(4절) 谁把埃及人和埃塞俄比亚人俘虏(第4节) 앗시리아 왕 亚述王 유다 백성이 하나님이 아닌 이집트를 의지했어요. 犹大人民依靠埃及,而不是上帝。 그러나 이집트는 전쟁에서 앗시리아에게 질 거예요. 但是埃及将在战争中输给亚述。 그래서 하나님이 이사야를 통해 이집트가 아닌 하나님만 믿고 따르라고 알려 주셨어요. 因此,通过以赛亚书,上帝告诉我要相信并跟随上帝,而不是埃及。 .. 더보기 말씀을 보여 주셨어요 인도네시아어 단어장 말씀을 보여 주셨어요 인도네시아어 단어장 Dia menunjukkan kepadaku Firman 이사야 20장 2~5절 Yesaya 20: 2--5 말씀 kata-kata 벗은 몸과 맨발 Tubuh telanjang dan kaki telanjang 이사야는 전쟁 포로처럼 벗음 몸과 맨발로 다녔어요. Yesaya berjalan telanjang dan bertelanjang kaki seperti tawanan perang. 몇 년 동안 그렇게 다녔나요?(3절) Sudah berapa tahun Anda berada di sana? (Ayat 3) 삼 년 동안 Untuk tiga tahun 누가 이집트와 에티오피아 사람들을 포로로 끌고 가나요?(4절) Siapa yang menawan orang Me.. 더보기 말씀을 보여 주셨어요 우르두어단어장 말씀을 보여 주셨어요 우르두어단어장 اس نے مجھے کلام دکھایا 이사야 20장 2~5절 اشعیا 20: 2--5 말씀 الفاظ 벗은 몸과 맨발 ننگے جسم اور ننگے پاؤں 이사야는 전쟁 포로처럼 벗음 몸과 맨발로 다녔어요. یسعیاہ جنگ کے قیدی کی طرح ننگے اور ننگے پاؤں چلتا تھا۔ 몇 년 동안 그렇게 다녔나요?(3절)آپ وہاں کتنے سال رہے ہیں؟ (آیت 3) 삼 년 동안 تین سال کیلئے 누가 이집트와 에티오피아 사람들을 포로로 끌고 가나요?(4절) کون مصریوں اور ایتھوپیا کے لوگوں کو اسیر کرتا ہے؟ (آیت 4) 앗시리아 왕 اسوری بادشاہ 유다 백성이 하나님이 아닌.. 더보기 말씀을 보여 주셨어요 스리랑카어 단어장 말씀을 보여 주셨어요 스리랑카어 단어장 ඔහු මට වචනය පෙන්නුවා 이사야 20장 2~5절 යෙසායා 20: 2--5 말씀 වදන් 벗은 몸과 맨발 නිරුවත් සිරුර සහ හිස් පාද 이사야는 전쟁 포로처럼 벗음 몸과 맨발로 다녔어요. යෙසායා යුද සිරකරුවෙකු මෙන් නිරුවතින් හා පාවහන් නොමැතිව ගමන් කළේය. 몇 년 동안 그렇게 다녔나요?(3절)ඔබ එහි වසර කීයක් සිටියාද? (3 පදය) 삼 년 동안 වසර තුනක් සඳහා 누가 이집트와 에티오피아 사람들을 포로로 끌고 가나요?(4절) ඊජිප්තුවරුන් හා ඉතියෝපියානුවන් වහල්භාවයට ගෙන යන්නේ කවුද? (4 පදය) 앗시리아 왕 ඇසිරි.. 더보기 말씀을 보여 주셨어요 베트남어 단어장 말씀을 보여 주셨어요 베트남어 단어장 Chúa chỉ cho tôi những lời 이사야 20장 2~5절 Ê-sai 20: 2--5 말씀 từ ngữ 벗은 몸과 맨발 Cơ thể khỏa thân và đôi chân trần 이사야는 전쟁 포로처럼 벗음 몸과 맨발로 다녔어요. Isaiah cởi trần và đi chân đất như một tù binh chiến tranh. 몇 년 동안 그렇게 다녔나요?(3절) Bạn đã ở đó bao nhiêu năm? (Câu 3) 삼 년 동안 Trong vòng ba năm 누가 이집트와 에티오피아 사람들을 포로로 끌고 가나요?(4절) Ai bắt người Ai Cập và Ê-ti-ô-pi-a bị giam cầm? (Câu 4) 앗시리아 왕 V.. 더보기 말씀을 보여 주셨어요 네팔어 단어장 말씀을 보여 주셨어요 네팔어 단어장 भगवानले मलाई वचनहरू देखाउनुभयो 이사야 20장 2~5절 यशैया २०: २-। 말씀 शब्दहरु 벗은 몸과 맨발 नग्न शरीर र खुला खुट्टा 이사야는 전쟁 포로처럼 벗은 몸과 맨발로 다녔어요. यशैया ना naked्गो र नाf्गो खुट्टा भएको युद्धको कैदी जस्तै हिंडे। 몇 년 동안 그렇게 다녔나요?(3절) तपाई कति वर्ष यस्तै हुनुहुन्छ? (पद)) 삼 년 동안 तीन बर्षको लागि 누가 이집트와 에티오피아 사람들을 포로로 끌고 가나요?(4절) मिश्रीहरू र इथियोपियालीहरूलाई बन्दी बनाएर कसले ल्यायो? (पद 4) 앗시리아.. 더보기 말씀을 보여 주셨어요 영어 단어장 말씀을 보여 주셨어요 영어 단어장 God Showed Me the Words 이사야 20장 2~5절 Isaiah 20:2-5 말씀 Words 벗은 몸과 맨발 Naked body and bare feet 이사야는 전쟁 포로처럼 벗음 몸과 맨발로 다녔어요. Isaiah went naked and barefoot like a prisoner of war. 몇 년 동안 그렇게 다녔나요?(3절) How many years has he been like that? (verse 3) 삼 년 동안 For three years 누가 이집트와 에티오피아 사람들을 포로로 끌고 가나요?(4절) Who brings the Egyptians and Ethiopians into captivity? (v. 4) 앗시리아 왕 Assy.. 더보기 Мисрни вайрон бўлиши (우즈벡, 타직) Мисрни вайрон бўлиши Ишаё 19:1-15 Худо нафақат ҳар бир халқнинг тақдирини, балки дунёда содир бўлган ҳамма нарсани назорат қилади. Хатто ўша пайтда дунёдаги энг буюк ва қудратли халқ бўлган Миср ҳам Худо ҳукмига қарши тура олмайди. Келинглар, Худо халқимизни қўллаб-қувватлашини, айниқса раҳбарларимизга донолик ва Ундан қўрқадиган юрак беришини сўраб дуо қилайлик. Худо Мисрнинг донишмандларига ма.. 더보기 이전 1 ··· 173 174 175 176 177 178 179 ··· 198 다음