본문 바로가기

외국인 사역

깨끗한 그릇이 되어요 크메르어 번역본

깨끗한 그릇이 되어요 크메르어 번역본

ក្លាយជាចានស្អាត

디모데후서 2:20~26

ធីម៉ូថេទី២ :២០-២៦

1. 성경을 읽으면서주님’, ‘하나님 O, ‘그릇표 하세요.

1. ពេលកំពុងអានព្រះគម្ពីរ សូមសម្គាល់ 'ព្រះអម្ចាស់' និង 'ព្រះ' ដោយអក្សរ O និង 'នាវា' ដោយអក្សរ

2. 주인이 사용하기에 귀하고 거룩한 그릇이 되기 위해 어떻게 해야 하나요?(21)

2. តើខ្ញុំគួរធ្វើយ៉ាងណាដើម្បីក្លាយជាវត្ថុដ៏មានតម្លៃ និងបរិសុទ្ធសម្រាប់ម្ចាស់ប្រើប្រាស់?

악을 멀리하고 자신을 깨끗이 해야 합니다. អ្នកត្រូវតែនៅឱ្យឆ្ងាយពីអំពើអាក្រក់ ហើយសម្អាតខ្លួនអ្នក។

3. 어떤 사람들과 가까이 지내며 믿음과 사랑을 실천해야 할까요?(22)

3. តើមនុស្សប្រភេទណាដែលយើងគួរនៅជិត ហើយអនុវត្តសេចក្ដីជំនឿ និងសេចក្ដីស្រឡាញ់?

주님을 신뢰하는 사람들과 함께 의와 믿음과 사랑과 평안을 추구해야 합니다.

យើងត្រូវតែស្វែងរកសេចក្ដីសុចរិត សេចក្ដីជំនឿ សេចក្ដីស្រឡាញ់ និងសន្តិភាពជាមួយនឹងអ្នកដែលទុកចិត្តលើព្រះអម្ចាស់។

 

같이 생각해요 តោះគិតទាំងអស់គ្នា

주인이신 주님이 쓰기에 귀하고 거룩한 그릇이 되기 위한 바른 행동에 모두 O표 해보세요.

សូមសម្គាល់រាល់ទង្វើដ៏ត្រឹមត្រូវ ដើម្បីក្លាយជាភាជន៍ដ៏វិសេស និងបរិសុទ្ធសម្រាប់ព្រះអម្ចាស់ ជាម្ចាស់របស់អ្នក។

អាក្រក់

마음에 새겨요 យកវាទៅបេះដូង

하나님이 쓰시도록 준비되기 위해 버려야 할 것이 있나요? 더러운 그릇을 씻는 것처럼, 깨끗하게 씻어 내기로 다짐하며 나의 잘못을 그릇 위에 적어 보세요. តើមានអ្វីមួយដែលអ្នកត្រូវបោះបង់ចោល ដើម្បីត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ព្រះប្រើ? ដូចជាការលាងចានកខ្វក់ ចូរសរសេរកំហុសរបស់អ្នកនៅលើចាននោះ ហើយតាំងចិត្តលាងវាឱ្យស្អាត។

미움 ស្អប់, 다툼 ជម្លោះ, 질투 ការច្រណែន, 거짓말 កុហក,

이기심, ផលប្រយោជន៍ខ្លួនឯង 욕심 លោភលន់

기도로 대답해요 ខ្ញុំឆ្លើយដោយការអធិស្ឋាន

하나님, 언제나 하나님이 저를 귀하게 쓰실 수 있도록 깨끗한 마음으로 준비된 사람이 되겠어요.

ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ ទូលបង្គំនឹងក្លាយជាមនុស្សដែលបានរៀបចំដោយចិត្តបរិសុទ្ធ ដើម្បីឲ្យព្រះអង្គអាចប្រើប្រាស់ទូលបង្គំប្រកបដោយតម្លៃជានិច្ច។

가족과 같이 외워요 ចងចាំវាជាមួយគ្រួសាររបស់អ្នក។

디모데후서 2 21

그러므로 누구든지 이런 것에서 자기를 깨끗하게 하면 귀히 쓰는 그릇이 되어 거룩하고 주인의 쓰심에 합당하며 모든 선한 일에 준비함이 되리라

ធីម៉ូថេទី២ :២១

ដូច្នេះ បើអ្នកណាសម្អាតខ្លួនចេញពីវត្ថុទាំងនេះ អ្នកនោះនឹងជាគ្រឿងសក្ការៈ ជាគ្រឿងសក្ការៈបូជា និងមានប្រយោជន៍ដល់លោកម្ចាស់ ដែលបានរៀបចំសម្រាប់គ្រប់កិច្ចការល្អ។

 

www.su.or.kr