본문 바로가기

외국인 사역

좋은 목자가 되어 주실 거예요 베트남어 번역본

좋은 목자가 되어 주실 거예요 베트남어 번역본

Anh y s là mt mc t tt

예레미야 50:17~20

Giê-rê-mi 50:17-20

 

1. 성경을 읽으면서여호와’, ‘하나님 O, ‘심판표 하세요. 1. Trong khi đc Kinh thánh, hãy đánh du ‘Jehovah’ và ‘God’ bng ch O và ‘S phán xét’ bng du △.

2. 하나님은 이스라엘 백성이 어떤 동물과 같다고 하셨나요?(17)

2. Đc Chúa Tri phán dân Y-sơ-ra-ên ging loài vt nào? (câu 17)

사자에게 쫓겨서 흩어진 양 떼 Đàn cu chy tán lon sau khi b sư t truy đui

3. 하나님은 이스라엘 백성을 어디로 다시 데려다 놓겠다고 하셨나요?(19)

3. Đc Chúa Tri phán s đem dân Y-sơ-ra-ên đi đâu na (câu 19)

그들의 목초지 đng c ca h

 

같이 생각해요 Chúng ta hãy cùng nhau suy nghĩ

하나님은 왜 사람들이 이스라엘 백성의 죄를 찾지 못할 거라고 하셨나요?

Ti sao Đc Chúa Tri nói rng người ta s không tìm thy ti li ca dân Y-sơ-ra-ên?

알맞은 설명을 이어보세요(20). Kèm theo li gii thích thích hp (câu 20).

이스라엘 백성이 죄를 꽁꽁 숨겨서 Dân Y-sơ-ra-ên giu ti li ca mình

이스라엘 백성이 여기저기로 흩어져서 Dân Y-sơ-ra-ên b phân tán đây đó

하나님이 이스라엘 백성의 죄를 용서해 주셔서 Đc Chúa Tri tha ti cho dân Y-sơ-ra-ên

 

 

마음에 새겨요 Hãy khc ct ghi tâm

아무에게도 들키고 싶지 않은 실수나 잘못이 있나요? Có sai sót hay sai sót nào mà bn không mun người khác chú ý không? 그것들을 검정색 하트 안에 검정 볼펜이나 연필로 적어 보세요. Viết chúng vào bên trong trái tim màu đen bng bút bi hoc bút chì màu đen. 잘 보이지 않는 글씨처럼 다른 사람이 하나님께서 용서해 주신 죄를 찾아낼 수 없어요. Ging như ch viết không nhìn rõ, người khác không th tìm ra ti li Chúa đã tha th. 하나님의 용서에 감사하며 다시는 같은 잘못을 저지르지 않기로 다짐해요. Tôi biết ơn s tha th ca Chúa và tôi ha s không tái phm li lm tương t na.

기도로 대답해요 Tôi đáp li bng li cu nguyn

하나님, 저는 죄를 따르지 않고 좋은 목자이신 하나님만 따르겠어요.

Ly Chúa, con s không đi theo ti li, mà ch theo Chúa, mc t nhân lành.

 

가족과 같이 외워요 Hãy ghi nh nó cùng gia đình bn

예레미야 50 20

여호와의 말씀이니라 그 날 그 때에는 이스라엘의 죄악을 찾을지라도 없겠고 유다의 죄를 찾을지라도 찾아내지 못하리니 이는 내가 남긴 자를 용서할 것임이라

Giê-rê-mi 50:20

Đc Giê-hô-va phán: Trong nhng ngày đó và trong nhng ngày đó, ti ác ca Y-sơ-ra-ên s b tìm kiếm, nhưng không tìm được; ti ác ca Giu-đa s b tìm kiếm, nhưng không tìm được; Tôi đã b li phía sau.