본문 바로가기

외국인 사역

함께하시니 이길 수 있어요 태국어 번역본

함께하시니 이길 수 있어요 태국어 번역본

ร่วมกันเราสามารถชนะ

사도행전 4:13~14, 18~20

กิจการ 4:13-14, 18-20

1.    성경을 읽으면서베드로와 요한 O, ‘공의회 의원표 하세요.

1. ขณะอ่านพระคัมภีร์ ให้ทำเครื่องหมาย O สำหรับ 'Peter และ John' และสำหรับ 'Member of the Council'

2. 공의회 의원들은 무엇을 보고 놀랐나요?(13) 2. สมาชิกสภาประหลาดใจเมื่อเห็นอะไร (ข้อ 13)

베드로와 요한이 담대하게 말하는 것을 보고 놀랐습니다.

ฉันรู้สึกประหลาดใจที่เห็นเปโตรและจอห์นพูดอย่างกล้าหาญ

3. 공의회 의원들이 베드로와 요한에게 무엇을 하지 말라고 했나요(18)?

3. สมาชิกสภาบอกเปโตรและยอห์นไม่ให้ทำอะไร (ข้อ 18)

절대로 예수님의 이름으로 말하지도 말고 가르치지도 말라고 경고했어요.

เขาเตือนฉันไม่ให้พูดหรือสอนในพระนามของพระเยซู

 

같이 생각해요 มาคิดด้วยกัน

공의회 의원들과 베드로와 요한이 한 말을 바르게 연결해 보세요.

เชื่อมโยงสิ่งที่สมาชิกสภาพูดกับเปโตรและจอห์นอย่างถูกต้อง

예수님의 이름으로 말하지 마시오!(18) อย่าพูดในนามของพระเยซู! (ข้อ 18)

하나님의 말씀과 여러분의 말을 듣는 것 중 어느 것이 더 옳은지 판단해 보십시오.(19) ตัดสินใจว่าอะไรดีกว่า: ฟังพระวจนะของพระเจ้าหรือคำพูดของคุณเอง (ข้อ 19)

우리가 보고 들은 것을 말하지 않을 수가 없습니다.(20)

เราอดไม่ได้ที่จะพูดถึงสิ่งที่เราได้เห็นและได้ยิน (ข้อ 20)

 

마음에 새겨요 เอาไว้ในใจ

베드로와 요한은 예수님을 전하고 예수님의 이름으로 아픈 사람을 고치다가 감옥에 갇혔어요. เปโตรและยอห์นถูกจำคุกเพราะเทศนาเรื่องพระเยซูและรักษาคนป่วยในพระนามของพระเยซู 공의회 의원들의 경고에도 불구하고 베드로와 요한은 용기있게 예수님을 전했어요. แม้จะมีคำเตือนจากสมาชิกสภา แต่เปโตรและยอห์นก็สั่งสอนพระเยซูอย่างกล้าหาญ 내가 만약 베드로와 요한이라면 사람들 앞에서 어떤 말을 했을지 생각해 보고 아래의 말풍선에 적어 보세요. หากคุณคือปีเตอร์และจอห์น ลองนึกถึงสิ่งที่คุณจะพูดต่อหน้าผู้คนและเขียนลงในกรอบคำพูดด้านล่าง

“예수님에 대해 말하지 마!” อย่าพูดถึงพระเยซู!”

“하나님의 말씀과 너의 말을 듣는 것 중 어느 것이 더 옳은지 판단해 봐

จงพิจารณาว่าสิ่งใดดีกว่า: ฟังพระวจนะของพระเจ้าหรือคำพูดของคุณเอง

 

기도로 대답해요 ฉันตอบด้วยการอธิษฐาน

하나님, 언제 어디서나 용기 있게 예수님을 전할 수 있도록 함께해 주세요.

พระเจ้า โปรดร่วมกับเราเพื่อประกาศพระเยซูอย่างกล้าหาญทุกที่ทุกเวลา

가족과 같이 외워요 จดจำไว้กับครอบครัวของคุณ

사도행전 4 20

우리는 보고 들은 것을 말하지 아니할 수 없다 하니

กิจการ 4:20

พวกเขาบอกว่าเราอดไม่ได้ที่จะพูดถึงสิ่งที่เราได้เห็นและได้ยิน