죄인들을 부르셨어요! 인도네시아어 단어장
You called sinners! Anda menyebut orang berdosa!
마가복음 2장 13~17절
Mark 2: 13~17 Markus 2: 13--17
레위 Levi Retribusi 죄인 sinner Pendosa
세관 customs house Bea Cukai 앉아 있던 sitting down Sabtu 반응 reaction Reaksi
세관에 앉아 있던 레위는 예수님의 말씀을 듣고 어떻게 반응했나요?
How did Levi, who was sitting at the customs, react to what Jesus said?
Bagaimana Lewi, yang duduk di bea cukai, mendengarkan Yesus dan merespons?
레위는 일어나서 예수님을 따랐습니다.
Levi got up and followed Jesus. Lewi bangkit dan mengikuti Yesus.
병든 사람 a sick person Orang yang sakit 의사 doctor Dokter
예수님은 왜 병든 사람과 의사 이야기를 하셨나요?
Why did Jesus talk to a sick person and a doctor?
Mengapa Yesus berbicara kepada orang sakit?
의로운 사람 a righteous man Pria yang benar 부르러 To call Untuk menelepon 죄인들 sinners Orang berdosa
예수님은 의로운 사람을 부르러 온 것이 아니라, 죄인들을 부르러 왔기 때문입니다.
For Jesus did not come to call the righteous, but to call the sinners.
Yesus datang bukan untuk memanggil orang benar, tetapi orang berdosa.
사람들 people Orang 싫어하던 hated Benci 제자 disciple Murid 세리 a tax collector seorang pemungut pajak
예수님은 사람들이 싫어하던 레위를 제자로 부르시고, 레위의 집에서 다른 세리와 죄인들과 함께 즐겁게 식사하셨어요.
Jesus called Levi his disciple, whom people hated, and enjoyed dining with other tax collectors and sinners at his house.
Yesus menyebut murid Lewi yang dibencinya dan makan bersama pemungut pajak dan orang berdosa lainnya di rumah Lewi.
예수님은 이 세상에 죄인을 구하러 오셨기 때문이에요.
Because Jesus came to save sinners in this world.
Karena Yesus datang untuk menyelamatkan orang berdosa di dunia ini.
아래 문장을 보고, 올바른 말을 찾아서 O표 하세요.
Look at the sentence below, find the right words and vote O.
Lihatlah kalimat di bawah ini, temukan kata yang benar, dan tandai dengan huruf O.
따랐습니다 followed Diikuti 떠났습니다 left Kiri
레위는 예수님의 말씀을 듣고 자리에서 일어나 예수님을 따랐습니다.
Levi listened to Jesus and got up from his seat and followed him.
Lewi mendengarkan Yesus, bangkit dari tempat duduknya, dan mengikutinya.
세리들과 죄인들 tax collectors and sinners Pemungut cukai dan orang berdosa
바리새인들과 부자들 Pharisees and the rich
Orang-orang Farisi dan orang kaya
예수님은 레위의 집에서 세리들과 죄인들과 식사를 하셨습니다.
Jesus ate with tax collectors and sinners in Levi's house.
Yesus makan dengan pemungut pajak dan orang berdosa di rumah Lewi.
건강한 사람 a healthy person Orang yang sehat
병든 사람 a sick person Orang yang sakit
의사는 병든 사람에게 필요합니다. A doctor is needed for a sick person.
Seorang dokter diperlukan untuk orang yang sakit.
의로운 사람 a righteous man Pria yang benar 죄인들 sinners Orang berdosa
예수님은 죄인들을 부르러 오셨습니다. Jesus came to call the sinners.
Yesus datang untuk memanggil orang berdosa.
스스로 oneself Dirimu sendiri 떳떳한 fair and square implistit 세상 world Dunia
예수님은 스스로 떳떳한 사람이 아닌 죄인을 부르러 이 세상에 오셨어요.
Jesus came to this world to call the sinner, not the man of honor himself.
Yesus datang ke dunia ini untuk memanggil orang berdosa yang bukan orang yang membenarkan diri sendiri.
아픈 사람 a sick person Orang sakit 고쳐 주는 cure, heal Mengoreksi 구하러 to save Untuk menghemat
의사가 아픈 사람을 고쳐 주는 것처럼, 예수님은 죄를 지은 우리 모두를 구하러 오신 거예요. Just as a doctor heals a sick person, Jesus came to save all of us who have sinned. Sama seperti seorang dokter menyembuhkan orang sakit, Yesus datang untuk menyelamatkan kita semua yang telah berdosa.
믿어야 하는 이유 a reason to believe Alasan untuk percaya
전해야 하는 이유 a reason to deliver Alasan untuk diceritakan
예수님을 믿어야 하는 이유와 예수님을 전해야 하는 이유를 함께 나누어 보세요.
Share the reasons why you should believe in Jesus and why you should deliver him. Bagikan mengapa Anda perlu percaya kepada Yesus dan mengapa Anda perlu membagikan Yesus.
예수님을 믿어야 하는 이유는 나와 같은 죄인을 구원하러 오셨기 때문입니다.
The reason I have to believe in Jesus is that he came to save a sinner like me.
Alasan untuk percaya kepada Yesus adalah karena Ia datang untuk menyelamatkan orang berdosa seperti saya.
예수님을 전해야 하는 이유는 모든 죄인들을 부르러 오셨기 때문입니다.
The reason I should deliver Jesus is because he came to call all the sinners.
Alasan saya harus berkhotbah tentang Yesus adalah karena Ia datang untuk memanggil semua orang berdosa.
기도로 대답해요 Answer with a prayer. Jawab dengan doa
저를 하나님의 자녀로 불러 주셔서 감사해요.
Thank You for calling me to be a child of God.
Terima kasih telah memanggil saya untuk menjadi anak Tuhan.
가족과 같이 외워요 Memorize with your family
Hafalkan dengan keluarga Anda
마가복음 2장 17절
예수께서 들으시고 그들에게 이르시되 건강한 자에게는 의사가 쓸 데 없고 병든 자에게라야 쓸 데 있느니라 나는 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 부르러 왔노라 하시니라
Mark 2:17
And hearing this, Jesus said to them, “It is not those who are healthy who need a physician, but those who are sick; I did not come to call the righteous, but sinners.”
Markus 2:17
Bareng Yésus midhanget, Panjenengané banjur ngandika marang para ahli Torèt iku, <<Wong-wong waras ora mbutuhaké dhokter, nanging wong-wong lara iku kang mbutuhaké. Aku teka ora supaya ngundang wong-wong kang mursid, nanging supaya ngundang wong-wong dosa.>>
'외국인 사역' 카테고리의 다른 글
배부르게 먹었어요! 태국어 단어장 (0) | 2020.03.13 |
---|---|
죄인들을 부르셨어요! 스리랑카어 단어장 (0) | 2020.03.06 |
죄인들을 부르셨어요! 태국어 단어장 (0) | 2020.03.06 |
죄인들을 부르셨어요! 크메르어 단어장 (0) | 2020.03.06 |
죄인들을 부르셨어요! 네팔어 단어장 (0) | 2020.03.04 |