본문 바로가기

외국인 사역

믿음의 씨앗을 심어요 크메르어 번역본

믿음의 씨앗을 심어요 크메르어 번역본

ដាំគ្រាប់ពូជនៃសេចក្តីជំនឿ

호세아 14 4~8ហូសេ ១៤:-

1. 성경을 읽으면서용서사랑, ‘이스라엘 O표 하세요.

1. ពេលកំពុងអានព្រះគម្ពីរ សូមសម្គាល់សម្រាប់ 'ការអភ័យទោស' និង 'សេចក្ដីស្រឡាញ់' ហើយគូសសញ្ញា O សម្រាប់ 'អ៊ីស្រាអែល'

2. 하나님은 자신이 이스라엘에게 무엇과 같다고 하셨나요?(5) 2. តើព្រះមានបន្ទូលថាគាត់មានលក្ខណៈយ៉ាងណាចំពោះអ៊ីស្រាអែល?

나는 이스라엘에게 이슬과 같을 것이다. ខ្ញុំនឹងដូចជាទឹកសន្សើមដល់អ៊ីស្រាអែល។

3. 앞으로 이스라엘은 무엇과 상관이 없어질까요? (8) 3. តើអ៊ីស្រាអែលនឹងមិនធ្វើអ្វីនៅថ្ងៃអនាគត? ( )

우상 idol

같이 생각해요 តោះគិតទាំងអស់គ្នា

빈칸을 채워 하나님이 사랑하시는 이스라엘이 무엇과 같은지 말해 보세요.

បំពេញចន្លោះហើយប្រាប់យើងពីអ្វីដែលអ៊ីស្រាអែលដែលព្រះស្រឡាញ់។

이스라엘이 (     )처럼 필 것이다. (5) អ៊ីស្រាអែលនឹងរីកដូច (     ) (ខ៥)

레바논의 (       )처럼 그 뿌리를 굳게 내릴 것이다. (5) វានឹងចាក់ឫសដូចលីបង់ (      ) (ខ៥)

그들은 (    ) 처럼 자라날 것이다 (7) ពួកគេនឹងរីកចម្រើនដូច (      ) ( )

 (       )처럼 꽃이 피고 레바논의 (     )처럼 유명해질 것이다. (7)

វានឹងរីកដូច (      ) ហើយក្លាយជាល្បីល្បាញដូចប្រទេសលីបង់ (      ) (ខ៧)

나리꽃 ផ្កាលីលី 백향목 ដើមតាត្រៅ 곡식 ធញ្ញជាតិ 포도나무 ដើមទំពាំងបាយជូរ 포도주 ស្រា

마음에 새겨요 យកវាទៅបេះដូង

하나님의 사랑을 받고 잘 자라는 푸른 전나무는 이제 하나님이 주시는 열매로 풍성해질 거예요. ដើមត្របែកបៃតងដែលដុះលូតលាស់ល្អ និងទទួលបានសេចក្ដីស្រឡាញ់ពីព្រះឥឡូវនេះ នឹងមានច្រើនក្រៃលែងដោយផ្លែដែលព្រះប្រទាន។

아래 나무 그림에 내가 맺을 열매를 그려 넣어 풍성하게 꾸며 보세요.

តុបតែងវាឱ្យបានច្រើនដោយគូរផ្លែឈើដែលអ្នកនឹងទទួលនៅក្នុងរូបភាពនៃដើមឈើខាងក្រោម។

 

사랑 ស្នេហា 기쁨 រីករាយ 평화 សន្តិភាព 인내 ការអត់ធ្មត់ 자비 សេចក្ដីមេត្ដាករុណា 착함 ស្អាត

충성 ភាពស្មោះត្រង់ 온유 ស្លូតបូត 절제 ការគ្រប់គ្រងខ្លួនឯង

 

기도로 대답해요 ខ្ញុំឆ្លើយដោយការអធិស្ឋាន

하나님의 사랑을 받으며 날마다 제 믿음이 잘 자랄 수 있도록 돌보아 주세요.

សូមមើលថែខ្ញុំ ដើម្បីឲ្យខ្ញុំអាចទទួលបានសេចក្ដីស្រឡាញ់ពីព្រះ ហើយរីកចម្រើនក្នុងសេចក្ដីជំនឿរបស់ខ្ញុំជារៀងរាល់ថ្ងៃ។

 

가족과 같이 외워요 ចងចាំវាជាមួយគ្រួសាររបស់អ្នក។

호세아 14 8

에브라임의 말이 내가 다시 우상과 무슨 상관이 있으리요 할지라 내가 그를 돌아보아 대답하기를 나는 푸른 잣나무 같으니 네가 나로 말미암아 열매를 맺으리라 하리라

ហូសេ ១៤:

អេប្រាអ៊ីមនឹងនិយាយថាតើខ្ញុំត្រូវធ្វើអ្វីនឹងរូបព្រះទៀត?› ពេលនោះ ខ្ញុំនឹងបែរទៅរកគាត់ ហើយនិយាយថាខ្ញុំដូចជាដើមត្របែកបៃតង ហើយអ្នកនឹងបង្កើតផលដោយខ្ញុំ

 

www.su.or.kr