본문 바로가기

매일성경

회복의 새날을 고대하며 Looking forward to a new day of recovery

회복의 새날을 고대하며

Looking forward to a new day of recovery

호세아 Hosea 14:1~9

찬양과 나눔 Praise and Sharing

[새찬송가] 310장 아 하나님의 은혜로

[New Hymn] 310 Oh, by the grace of God

 

지난 주에 잘 지냈나요?

How was your last week?

 

수닐 바띠와 샤문 형제

Brothers Sunil Bathi and Shamun

 

대통령의 계엄령 선포와 해제 그리고 대통령 탄핵의 위기

President's declaration and lifting of martial law. And the crisis of presidential impeachment

 

삶의 문제가 닥칠 때 어떻게 대처합니까? How do you deal with life's challenges when they come up?스스로 문제를 해결하기 위해 노력해야 하지만, 스스로 해결할 수 없는 문제라면, 그것을 해결할 수 있는 대상을 찾아가 도움을 청해야 합니다.

You should try to solve the problem yourself, but if it is a problem you cannot solve on your own, you should seek help from someone who can solve it.

도움을 베푸는 자가 마음껏 문제를 해결할 수 있도록 방해가 되는 것을 정리하고 그의 지시를 따라야 합니다. You must clear away obstacles and follow his instructions so that the person giving help can solve the problem freely. 그러면 그의 도움을 힘입어 내가 열 수 없던 새롭고 찬란한 날을 맞이할 수 있습니다. Then, with his help, you can welcome a new and brilliant day that you could not have imagined. 이것이 이스라엘의 상황입니다. 그들은 너무 망가져서 스스로 회복할 수 없는 지경에 이르렀습니다. This is the situation in Israel. They are so broken that they cannot repair themselves. 그럼에도 불구하고 그들에게 소망이 있습니다. 하나님이 그들을 위해 일하려고 기다리시기 때문입니다. Nevertheless, they have hope. Because God is waiting to work for them.

 

말씀과 나눔 Words and Sharing

1. 호세아가 백성을 향해 하나님께 돌아오라고 촉구합니다(1~3).

1. Hosea urges the people to return to God (verses 1-3).

1) 이스라엘이 엎드러진 이유는 무엇입니까?(1) 1) What was the reason why Israel stumbled? (verse 1)

1 이스라엘아 네 하나님 여호와께로 돌아오라 네가 불의함으로 말미암아 엎드러졌느니라

1 Return, O Israel, to the LORD your God, for you have stumbled because of your iniquity.

 

이스라엘이 불의함으로 말미암아 엎드러졌습니다.

Israel have stumbled because of his iniquity.

 

2) 여호와께 돌아온 백성은 어떤 삶을 살아야 합니까(2~3)?

2) What kind of life should the people who return to Jehovah live (verses 2-3)?

2 너는 말씀을 가지고 여호와께로 돌아와서 아뢰기를 모든 불의를 제거하시고 선한 바를 받으소서 우리가 수송아지를 대신하여 입술의 열매를 주께 드리리이다

3 우리가 앗수르의 구원을 의지하지 아니하며 말을 타지 아니하며 다시는 우리의 손으로 만든 것을 향하여 너희는 우리의 신이라 하지 아니하오리니 이는 고아가 주로 말미암아 긍휼을 얻음이니이다 할지니라

2 Take with you words and return to the LORD; say to him, “Take away all iniquity; accept what is good, and we will pay with bulls the vows of our lips. 3 Assyria shall not save us; we will not ride on horses; and we will say no more, ‘Our God,’ to the work of our hands. In you the orphan finds mercy.”

 

여호와께 돌아온 백성은 앗수르의 구원을 의지하지 아니하며 말을 타지 아니하며 다시는 우리의 손으로 만든 것을 향하여 너희는 우리의 신이라 하지 말아야 합니다.

The people who have returned to the Lord will not rely on the salvation of Assyria, nor will they ride on horses, nor will they say again to the works of our hands, ‘You are our gods.’

 

<나눔 1> 하나님께 돌아온다는 것은 옛 삶을 정리하고 신앙고백에 걸맞은 새 삶을 사는 것입니다. <Sharing 1> Returning to God means putting aside your old life and living a new life worthy of your profession of faith. 우리가 버려야 할 구습과 악한 죄는 무엇입니까? What are the old habits and evil sins that we must abandon? 우리가 드려야 할 입술의 열매는 무엇입니까? What is the fruit of our lips that we must offer? 하나님께 돌아온 백성으로 어떻게 경건한 삶을 살고 있는지 서로 나눠봅시다. Let us share with each other how we are living a godly life as a people who have returned to God.

세상의 물질이나 힘을 사랑하거나 의지하지 않고 오직 하나님만을 사랑하고 의지하는 삶을 살아야 합니다.

We must live a life that loves and relies only on God, without loving or relying on worldly materials or powers.

 

2. 하나님은 언제든 자기 백성을 기쁘게 안을 준비를 하고 계십니다(4~9).

2. God is ready to embrace his people with joy at any time (verses 4-9).

1)하나님은 그분에게로 돌아온 백성을 어떻게 대하십니까(4~5)?

1) How does God treat the people who return to Him (verses 4-5)?

4 내가 그들의 반역을 고치고 기쁘게 그들을 사랑하리니 나의 진노가 그에게서 떠났음이니라

5 내가 이스라엘에게 이슬과 같으리니 그가 백합화 같이 피겠고 레바논 백향목 같이 뿌리가 박힐 것이라

4 I will heal their apostasy; I will love them freely, for my anger has turned from them. 5 I will be like the dew to Israel; he shall blossom like the lily; he shall take root like the trees of Lebanon;

하나님은 돌아온 백성의 반역을 고치고 기쁘게 그들을 사랑하십니다.

God heals the rebellion of the returning people and loves them with joy.

 

2)하나님께 돌아온 백성은 어떤 모습으로 회복됩니까(6~8)?

2) What is the recovery like for the people who return to God (verses 6-8)?

6 그의 가지는 퍼지며 그의 아름다움은 감람나무와 같고 그의 향기는 레바논 백향목 같으리니

7 그 그늘 아래에 거주하는 자가 돌아올지라 그들은 곡식 같이 풍성할 것이며 포도나무 같이 꽃이 필 것이며 그 향기는 레바논의 포도주 같이 되리라

8 에브라임의 말이 내가 다시 우상과 무슨 상관이 있으리요 할지라 내가 그를 돌아보아 대답하기를 나는 푸른 잣나무 같으니 네가 나로 말미암아 열매를 얻으리라 하리라

6 his shoots shall spread out; his beauty shall be like the olive, and his fragrance like Lebanon. 7 They shall return and dwell beneath my shadow; they shall flourish like the grain; they shall blossom like the vine; their fame shall be like the wine of Lebanon. 8 O Ephraim, what have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like an evergreen cypress; from me comes your fruit.

 

그의 가지는 퍼지며 그의 아름다움은 감람나무와 같고 그의 향기는 레바논 백향목 같으리니 그는 하나님으로 말미암아 열매를 얻으리라

His branches will spread out, his beauty will be like the olive trees, his fragrance like the cedars of Lebanon, and he will gain fruit from God.

 

3) 죄인과 의인은 여호와의 도(하나님의 말씀) 앞에서 어떻게 반응합니까(9)?

3) How do sinners and righteous people react before the way of Jehovah (God’s word) (verse 9)?

9 누가 지혜가 있어 이런 일을 깨달으며 누가 총명이 있어 이런 일을 알겠느냐 여호와의 도는 정직하니 의인은 그 길로 다니거니와 그러나 죄인은 그 길에 걸려 넘어지리라

9 Whoever is wise, let him understand these things; whoever is discerning, let him know them; for the ways of the LORD are right, and the upright walk in them, but transgressors stumble in them.

의인은 그 길로 다니거니와 그러나 죄인은 그 길에 걸려 넘어지리라

The righteous walk in his ways, but sinners will stumble in them.

 

<나눔 2> 하나님은 상한 자를 고쳐, 생명의 열매를 풍성히 맺게 하십니다.

<Sharing 2> God heals the broken and makes them bear abundant fruit of life. 백성이 회복되어 풍성한 삶을 사는 것은 전적으로 하나님의 은혜입니다. It is entirely by God's grace that the people recover and live abundant lives. 하나님이 우리 삶을 어떻게 회복시키고 풍성한 열매로 채우시는지 나눠봅시다. Let’s share how God restores our lives and fills them with abundant fruit.

 

물질적으로나 영적으로 하나님께서 회복시켜 주시고 채워주십니다. 하지만 온전한 회복을 위해 저희 가족과 성도들이 세상의 것들에서 더욱 온전히 하나님께 돌아와야 할 것입니다.

God restores and fills us materially and spiritually. However, for complete recovery, our family and believers must return more completely to God from the things of the world.

 

<나눔 3> 의인은 하나님 말씀의 복됨을 깨닫고 말씀의 길로 걸어갑니다. 내가 마음에 품고 따르는 말씀은 무엇인지, 말씀을 붙들기에 걸어가는 길은 어디인지 나눠봅시다.

<Sharing 3> The righteous realize the blessings of the Word of God and walk along the path of the Word. Let’s share what words I have in my heart and follow, and what path I take to hold on to them.

내가 마음에 품고 따르는 말씀은 이 율법책을 네 입에서 떠나지 말게 하며 주야로 그것을 묵상하여 그 안에 기록된 대로 다 지켜 행하라 그리하면 네 길이 평탄하게 될 것이며 네가 형통하리라(1:8) 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라(12:2)입니다. 그러므로 나의 가는 길은 복있고 형통한 삶, 곧 의인의 길입니다.

These words I follow in my heart: Do not let this Book of the Law depart from your mouth; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will make your way prosperous and prosper. (Joshua 1:8) You are in this generation. Do not be conformed to, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is God’s good, acceptable and perfect will (Romans 12:2). Therefore, the path I take is a blessed and prosperous life, the path of the righteous.

 

함께 기도드려요 Let's Pray Together

주여, 우리의 옛 삶을 청산하고 주님께로 돌아와 은혜 가운데 새 삶을 살아가게 하옵소서.

Lord, help us to clean up our old lives, return to You, and live new lives under Your grace.

날마다 하나님의 말씀을 즐거워하며 주야로 묵상하여 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻을 분별하고 그 뜻에 순종함으로 복있고 형통한 삶, 의인의 삶을 살게 하소서!

Let us enjoy the Word of God every day, meditate on it day and night, discern God’s good, pleasing, and perfect will, and obey that will to live a blessed and prosperous life, the life of a righteous person!

 

www.su.or.kr

 

 

 

 

 

 

 

'매일성경' 카테고리의 다른 글

잘못된 환상, 잘못된 예배  (1) 2024.12.10
Looking forward to a new day of recovery  (2) 2024.12.06
Return to Jehovah  (2) 2024.12.03
여호와께 돌아오라  (0) 2024.12.03
멸망을 불러온 죄악들  (3) 2024.12.02