본문 바로가기

외국인 사역

토기장이 하나님 베트남어 번역본

토기장이 하나님 베트남어 번역본

thn th gm

예레미야 18 1~8

Giê-rê-mi 18:1-8

1.     성경을 읽으면서토기장이 O, ‘그릇표 하세요.

1. Khi bn đc Kinh thánh, hãy đánh du 'O' cho 'th gm' và '' cho 'bình'.

2. 그릇을 마음대로 빚는 권세가 누구에게 있나요? (4)

2. Ai có thm quyn tùy ý làm bát? (Câu 4)

토기장이 th gm

3. 하나님의 손에 있는 것이 무엇이라고 말씀하셨나요? (6)

3. Bn nói điu gì trong tay Chúa? (Câu 6)

이스라엘의 집 ngôi nhà ca israel

 

같이 생각해요 suy nghĩ cùng nhau

이스라엘 백성이 하나님 말씀대로 살지 않자, 하나님은 무서운 경고의 말씀을 하셨어요.

Khi dân Y-sơ-ra-ên không sng theo Li Đc Chúa Tri, Đc Chúa Tri đã đưa ra mt li cnh báo đáng s.

이스라엘 백성이 멸망하지 않으려면 어떻게 해야 하는지 아래 빈칸에 들어갈 알맞은 말을 골라 동그라미표 하세요(8). Khoanh tròn t thích hp đ đin vào ch trng dưới đây cho biết dân Y-sơ-ra-ên phi làm gì đ không b dit vong (câu 8).

만약 그들이 내가 하는 말을 ( 듣고 / 듣지 않고) 자기들이 저지른 죄를 (뉘우치면 / 뉘우치지 않으면 ) 내가 내 마음을 바꾸고 그 나라를 멸망시키지 않을 것이다.

Nếu h (nghe/không nghe) li ta nói và (ăn/không ăn năn) nhng ti mình đã phm, thì ta s đi ý, không dit quc na.

마음에 새겨요 ghi nh

토기장이 하나님은 우리를 하나님 말씀으로 아름답게 빚어 가세요.

Chúa là người th gm un nn chúng ta tht đp đ bng Li Chúa.

아래 그림에 내 이름을 적고 예쁘게 색칠해 보세요.

Viết tên ca bn vào bc tranh dưới đây và tô màu cho nó tht đp.

그리고 하나님 말씀대로 빚어지는 그릇이 되기로 다짐합시다.

Và chúng ta hãy quyết tâm tr thành nhng chiếc bình được hình thành theo li Chúa.

 

하나님 말씀으로 부디 저를 멋지게 빚어 주세요. Xin un nn con tuyt vi bng li Chúa.

 

기도로 대답해요 tr li bng li cu nguyn

좋은 토기장이이신 하나님, 부디 우리를 예쁘고 멋지게 빚어 주세요.

Chúa là người th gm gii, xin làm cho chúng con xinh đp tuyt vi.

가족과 같이 외워요 K nim cùng gia đình

예레미야 18 6

여호와의 말씀이니라 이스라엘 족속아 이 (토기장이)가 하는 것 같이 내가 능히 너희에게 행하지 못하겠느냐 이스라엘 족속아 (진흙)이 토기장이의 손에 있음 같이 너희가 내 ()에 있느니라

Giê-rê-mi 18:6

Hi nhà Y-sơ-ra-ên, Đc Giê-hô-va phán: Ta không th làm cho các ngươi như thế này sao?Hi nhà Y-sơ-ra-ên, như đt sét trong tay người th gm, hi nhà Y-sơ-ra-ên, các ngươi trong tay ta như thế nào.