하나님의 (일꾼)을 뽑아요 벵골어 번역본
ঈশ্বরের (শ্রমিকদের) বেছে নিন
디도서 1:5~9
তিতাস 1:5-9
1. 성경을 읽으면서 ‘장로’에 O표, ‘안 됩니다’에 X표 하세요.
1. আপনি বাইবেল পড়ার সময়, 'বড়'-এর জন্য 'O' এবং 'না'-এর জন্য 'X' চিহ্নিত করুন।
2. 바울은 디도에게 크레타 섬에 남아 무엇을 돕게 했나요?(5절)
2. পল তিতাসকে কী সাহায্য করার জন্য ক্রীটে থাকতে বলেছিলেন? (v. 5)
미처 못다한 일들을 정리하고 각 마을에 장로들을 세우는 일을 돕게 했어요.
আমি তাদের অসমাপ্ত ব্যবসা গুছিয়ে নিয়েছিলাম এবং প্রতিটি গ্রামে বড়দের তৈরি করতে সাহায্য করি।
3. 장로(감독)는 어떤 일을 맡은 사람인가요?(7절) 3. একজন প্রাচীন (অধ্যক্ষ) কী ধরনের কাজ করেন? (৭ পদ)
하나님을 섬기는 일을 맡은 사람 একজন ঈশ্বরের সেবা করার দায়িত্বপ্রাপ্ত
같이 생각해요 একসাথে চিন্তা করুন
바울은 디도에게 하나님의 일꾼을 세우는 바른 기준을 알려 주었어요.
পল টাইটাসকে ঈশ্বরের কর্মীদের উত্থাপনের জন্য সঠিক মান দিয়েছিলেন।
어떤 사람을 하나님의 일꾼으로 뽑아야 하는지 바르게 말한 내용에 O표 해 보세요(7~9절).
ঈশ্বরের দাস হিসাবে কাকে বেছে নেওয়া উচিত সে সম্পর্কে সঠিক শব্দগুলিকে বৃত্ত করুন (vv. 7-9)
다른 사람들에게 자기를 자랑하는 사람 ( ) যে ব্যক্তি অন্যের কাছে নিজেকে নিয়ে গর্ব করে ( )
화를 쉽게 내고 다투는 사람 ( ) যে ব্যক্তি সহজেই রেগে যায় এবং ঝগড়া করে ( )
손님에게 친절을 베푸는 사람 ( ) অতিথিদের প্রতি সদয় ব্যক্তি ( )
착한 일을 실천하는 사람 ( ) একজন ব্যক্তি যে ভাল কাজ করে ( )
남을 속여 자기 것만 챙기는 사람 ( )
একজন ব্যক্তি যে অন্যকে প্রতারণা করে এবং শুধুমাত্র নিজের যত্ন নেয় ( )
하나님 말씀에 순종하는 사람 ( ) যারা ঈশ্বরের বাক্য মেনে চলে ( )
마음에 새겨요 মনে রেখ
하나님의 일꾼은 하나님 말씀에 순종하고 바른 말씀으로 다른 사람을 돕는 사람이에요.
ঈশ্বরের কর্মীরা হল তারা যারা ঈশ্বরের বাক্য মেনে চলে এবং অন্যদেরকে সঠিক কথা দিয়ে সাহায্য করে
나는 어떻게 하나님 말씀으로 다른 사람을 도울 수 있을까요?
আমি কিভাবে ঈশ্বরের বাক্য দিয়ে অন্যদের সাহায্য করতে পারি?
아래 상황에 내가 할 수 있는 말이나 행동을 적어 보세요.
নিচের পরিস্থিতিতে আপনি কী বলতে বা করতে পারেন তা লিখুন
거짓말을 하는 친구에게 মিথ্যাবাদী বন্ধুর কাছে
예수님을 모르는 가족(친구)에게 পরিবারের (বন্ধুদের) কাছে যারা যীশুকে চেনেন না
거짓말했던 것을 회개하고 진실한 사람이 되세요. আপনার মিথ্যা অনুতাপ এবং সত্যবাদী হতে.
예수님은 우리 죄를 대신하여 십자가에 죽으시고 부활하셨어요.
যীশু আমাদের পাপের জন্য ক্রুশে মৃত্যুবরণ করেন এবং আবার পুনরুত্থিত হন
기도로 대답해요 প্রার্থনা সঙ্গে উত্তর
하나님이 주신 말씀으로 다른 사람을 돕는 사람이 되겠어요.
আমি এমন একজন ব্যক্তি হতে চাই যে ঈশ্বর আমাকে যে শব্দ দিয়েছেন তা দিয়ে অন্যদের সাহায্য করে
가족과 같이 외워요 পরিবারের সাথে মুখস্থ করুন
(디도서) 1장 9절
미쁜 (말씀)의 가르침을 그대로 지켜야 하리니 이는 능히 바른 교훈으로 (권면)하고 거슬러 말하는 자들을 (책망)하게 하려 함이라
(টাইটাস) 1:9
আপনাকে অবশ্যই বিশ্বস্ত (বাণী) শিক্ষাকে যথারীতি রাখতে হবে, যাতে আপনি সঠিক মতবাদের সাথে (উপদেশ) করতে পারেন এবং যারা বিপরীত কথা বলে তাদের (তিরস্কার) করতে পারেন
하나님의 ( )을 뽑아요 ( ) 1장 9절 미쁜 ( )의 가르침을 그대로 지켜야 하리니 이는 능히 바른 교훈으로 ( )하고 거슬러 말하는 자들을 ( )하게 하려 함이라 |
ঈশ্বরের ( ) বেছে নিন ( ) 1:9 আপনাকে অবশ্যই বিশ্বস্ত ( ) শিক্ষাকে যথারীতি রাখতে হবে, যাতে আপনি সঠিক মতবাদের সাথে ( ) করতে পারেন এবং যারা বিপরীত কথা বলে তাদের ( ) করতে পারেন |
Appointing God’s ( )
( ) 1:9
He must hold firm to the trustworthy ( ) as taught, so that he may be able to give ( ) in sound doctrine and also to ( ) those who contradict it.
'외국인 사역' 카테고리의 다른 글
하나님의 (일꾼)을 뽑아요 태국어 번역본 (0) | 2023.07.01 |
---|---|
하나님의 (일꾼)을 뽑아요 크메르어 번역본 (0) | 2023.07.01 |
하나님의 (일꾼)을 뽑아요 구자라트어 번역본 (0) | 2023.06.30 |
하나님의 (일꾼)을 뽑아요 영어 번역본 (0) | 2023.06.29 |
하나님의 기쁨이 되어요 우르두어 번역본 (0) | 2023.06.23 |