본문 바로가기

외국인 사역

하나님이 새롭게 해 주세요! 태국어 단어장

하나님이 새롭게 해 주세요! 태국어 단어장

God renews! พระเจ้าต่อ!

창세기 32 24~29

Genesis 32: 24~29 ปฐมกาล 32: 24--29

씨름 Wrestling มวยปล้ำ이름 nameชื่อ

홀로 alone ห้องโถง있던 Was มันเป็น어떤 사람 Someone บางคน 얼마동안 how long บางครั้ง

홀로 있던 야곱은 어떤 사람과 얼마동안 무엇을 했나요?

What did Jacob, who was alone, do with someone for how long?

จาค็อบทำอะไรคนเดียวและนานเท่าไหร่?

밤새도록 all night long ตลอดทั้งคืน씨름을 했습니다 Wrestled ฉันได้ปล้ำ

어떤 사람이 와서 밤새도록 야곱과 씨름을 했습니다.

Someone came and wrestled Jacob all night.

มีชายคนหนึ่งมาต่อสู้กับยาโคบทั้งคืน

야곱의 이름이 무엇으로 바뀌었나요?

What was Jacob's name changed to? ชื่อของยาโคบนั้นคืออะไร?

이스라엘 Israel อิสราเอล

네 이름은 이제부터 야곱이 아니라 이스라엘이다.

Your name is Israel, not Jacob from now on. ชื่อของคุณไม่ใช่ยาโคบอีกต่อไป แต่เป็นอิสราเอล

야곱이 살던 시대에 이름이 바뀐다는 것은 새롭게 된다는 뜻이었어요.

In Jacob's day, a name change meant a new life. ในสมัยของยาโคบการเปลี่ยนชื่อหมายถึงชีวิตใหม่

늘 씨름하며 살던 야곱 Jacob, who always lived wrestling จาค็อบที่มักจะต่อสู้มวยปล้ำ

자신은 홀로 뒤에 남았습니다. He was left behind alone. เขาถูกทิ้งให้อยู่ตามลำพัง

밤새도록 all night long ตลอดทั้งคืน씨름 wrestlingมวยปล้ำ

어떤 사람이 와서 밤새도록 야곱과 씨름을 했습니다.

Someone came and wrestled with Jacob all night. มีชายคนหนึ่งมาต่อสู้กับยาโคบทั้งคืน

하나님을 만난 야곱 Jacob who met God ยาโคบพบพระเจ้า

엉덩이뼈 hip bone กระดูกสะโพก어긋나게 be dislocated, be out of jointขยับ

그 사람은 야곱을 이길 수 없다는 것을 알고, 야곱의 엉덩이뼈를 쳐서 엉덩이뼈를 어긋나게 만들었습니다.

Knowing that he couldn't beat Jacob, he hit Jacob's hip bone and made it fall out. เมื่อรู้ว่าเขาไม่สามารถเอาชนะยาโคบได้เขาก็ตีกระดูกสะโพกของยาโคบและทำให้มันล้มลง

새로운 인생을 살아갈 야곱 Jacob to live a new life ยาโคบมีชีวิตใหม่

이스라엘 Israel อิสราเอล이겼기 win ชนะ

네 이름은 이제부터 야곱이 아니라 이스라엘이다.

From now on your name is Israel, not Jacob. ชื่อของคุณไม่ใช่ยาโคบอีกต่อไป แต่เป็นอิสราเอล

네가 하나님과 씨름했고, 사람과도 씨름을 해서 이겼기 때문이다.

For you have wrestled with God and have wrestled with men and have won.

สำหรับคุณได้ต่อสู้กับพระเจ้าและได้ต่อสู้กับผู้ชายและได้รับรางวัล

하나님이 야곱을 이스라엘로 바꿔 주셨듯이, 우리를 하나님의 자녀로 변화 시켜 주셨어요. Just as God changed Jacob into Israel, he transformed us into God's children. เช่นเดียวกับที่พระเจ้าเปลี่ยนยาโคบให้เป็นอิสราเอลเขาเปลี่ยนเราเป็นบุตรของพระเจ้า

야곱이 이기적이고 거짓된 인생을 버리고 새로운 삶을 살아갔듯이, 우리도 새롭게 살아가요. Just as Jacob abandoned his selfish and false life and lived a new life, we live a new life. เช่นเดียวกับที่ยาโคบละทิ้งชีวิตที่เห็นแก่ตัวและผิด ของเขาและมีชีวิตใหม่เราจึงดำเนินชีวิตใหม่

새롭게 바뀌어야 할 부분을 적어 보고 함께 나누어 보세요.

Write down and share the parts that we need to change. จดบันทึกและแบ่งปันสิ่งที่ต้องเปลี่ยน

예전에는 이랬지만, I used to be like this. ในอดีตนี้เคยเป็น

이기적인 삶을 살았어요. I lived a selfish life. ฉันใช้ชีวิตเห็นแก่ตัว

거짓말을 했어요. I lied. ฉันโกหก

세상의 쾌락에 빠졌어요. I was into the pleasures of the world. ฉันมีความสุขในโลก

불평했어요. I complained. ฉันบ่น

미워했어요. I hated him. ฉันเกลียดคุณ

앞으로는 이렇게 살아갈래요. I'm going to live like this from now.

ฉันจะใช้ชีวิตแบบนี้ในอนาคต

희생적인 삶을 살겠어요. I'll live an sacrificial life. ฉันจะใช้ชีวิตแบบบูชายัญ

진실한 말을 하겠어요. I'll tell you the truth. ฉันจะบอกความจริงกับคุณ

하나님의 말씀을 사모하겠어요. I will adore the word of God. ฉันจะรอคอยพระคำของพระเจ้า

감사하겠어요. I will thank you. ฉันจะขอบคุณ

사랑하겠어요. I'll love ฉันจะรักคุณ

하나님, 저를 새롭게 해 주셔서 감사해요!

God, thank You for renewing me! พระเจ้าขอบคุณสำหรับการต่ออายุฉัน!

가족과 같이 외워요. Memorize this with your family. จดจำกับครอบครัวของคุณ

창세기 32 28

그가 이르되 네 이름을 다시는 야곱이라 부를 것이 아니요 이스라엘이라 부를 것이니 이는 네가 하나님과 및 사람들과 겨루어 이겼음이니라

Genesis 32:28.

He said, "I will never call you Jacob again. I will call you Israel, for you have won against God and against the people."

ปฐมกาล 32:28

แล้วบุรุษนั้นจึงกล่าวว่าเจ้าจะไม่ชื่อว่ายาโคบอีก แต่จะชื่อว่าอิสราเอล เพราะเจ้าสู้กับพระเจ้าและสู้กับมนุษย์แล้วเจ้าก็ชนะ