본문 바로가기

외국인 사역

하나님은 말씀을 맡기셨어요 중국어 번역본

하나님은 말씀을 맡기셨어요 중국어 번역본

神已将话语托付给

예레미야 20:4~10

耶利米 20:4-10

1. 성경을 읽으면서이름 O표 하고, ‘주님의 말씀표 하세요.

1. 当你读圣经时名字标记O”并在主的标记

2. 예레미야는 친구들에게서 무엇을 들었나요? (10)

2. 耶利米从他的朋友那里听到了什么 10

그를 고발하라! 그를 고발하자! 控告他们来控告他吧

3. 예레미야는 하나님께 무엇이라고 말했나요? (11)

3. 耶利米对神说了什么 11

여호와께서 두려운 (      ) 같이 나와 함께 하시느니라

与我同在就像一个可怕的      )”

용사 英雄

 

같이 생각해요 一起思考

예레미야는 어떤 일을 겪었나요? 耶利米怎么了

일어날 일의 순서에 맞게 번호를 매겨 보세요.

按照将要发生的事情的顺序对它们进行编号

백성에게 심판을 전하여라 ( 1 ) 为人民作出判决1

하나님은 저와 함께 계십니다. (  ) 与我同在 (   )

멸망이 있을 거예요! (   ) 将会有毁灭 (   )

예레미야를 고발하자! (   ) 让我们控告耶利米吧 (   )

 

마음에 새겨요 记住

예레미야가 사람들에게 하나님의 말씀을 전할 때, 사람들이 예레미야를 비웃고, 친한 친구들도 예레미야를 떠났어요. 当耶利米向人们传讲神的话语时们嘲笑耶利米甚至他的亲密朋友也离开了耶利米

하지만 예레미야의 마음에는 하나님을 전하고 싶은 마음이 너무 컸어요.

但在耶利米心里传扬神的愿望太强烈了

하나님의 말씀을 전할 때 내 마음은 어떠한가요? 当我传讲神的话时我的心如何

하나님의 말씀을 전할 때, 용기와 지혜를 달라고 하나님에게 기도해 보세요.

当你传讲神的话语时向神祈求勇气和智慧

 

하나님에게 기도해요 向上帝祈

하나님, 하나님의 말씀을 전할 때, 용기와 지혜를 저에게 주세요.     

当我说出你的话语时请赐予我勇气和智慧

기도로 대답해요 祷告回应

복음을 전할 때, 우리에게 담대히 전할 수 있는 용기와 지혜를 주세요.

当我们传福音的时候请赐给我们勇气和智慧放胆传福音

가족과 같이 외워요 与家人一起铭记

예레미야 20:9

내가 다시는 여호와를 선포하지 아니하며 그의 이름으로 말하지 아니하리라 하면 나의 마음이 불붙는 것 같아서 골수에 사무치니 답답하여 견딜 수 없나이다

耶利米 20:9

如果我说我不再宣扬主不再奉主的名说话我的心就像骨头里烧着的火我很难受