내가 해야 하는 일이 있어요 크메르어 번역본
ខ្ញុំមានអ្វីដែលត្រូវធ្វើ
에스더 4장 12~17절
អេសធើរ 4:12-17
1. 성경을 읽으면서 ‘에스더’에 O표, ‘금식’에 △표 하세요.
1. ពេលកំពុងអានព្រះគម្ពីរ សូមគូសសញ្ញា 'O' សម្រាប់ 'អេសធើរ' ហើយសម្គាល់ '△' សម្រាប់ 'តម' ។
2. 모르드개는 에스더가 잠잠히 있으면 어떤 일이 일어날거라고 했나요?(14절)
2. តើម៉ាដេកាយបាននិយាយអ្វីនឹងកើតឡើងប្រសិនបើអេសធើរនៅស្ងៀម? (ខ ១៤)
다른 사람의 도움으로 유다인은 해방과 구원을 얻을 것입니다. ដោយមានជំនួយពីអ្នកដទៃ សាសន៍យូដានឹងទទួលបានការរំដោះ និងការសង្គ្រោះ។
3. 에스더는 모르드개를 통해 유다인들에게 무엇을 부탁하게 했나요?(15~16절)
៣. តើនាងអេសធើរបានសុំអ្វីពីសាសន៍យូដាតាមរយៈម៉ាដេកាយ? ( ខ ១៥-១៦ )
유다인들을 다 모으고 나를 위해 3일 금식하게 하십시오. ចូរប្រមូលជនជាតិយូដាទាំងអស់មកជុំគ្នា ហើយតមអាហារបីថ្ងៃសម្រាប់ខ្ញុំ។
같이 생각해요 តោះគិតទាំងអស់គ្នា
에스더는 자기 민족, 유다인들을 살리기 위해 큰 결심을 했어요. 죽음도 두려워하지 않은 에스더의 말을 읽고 큰 글씨를 따라 써 보며 에스더의 마음을 생각해 보세요
នាងអេសធើរបានធ្វើការសម្រេចចិត្តដ៏អស្ចារ្យមួយដើម្បីសង្គ្រោះប្រជាជនរបស់នាង ដែលជាសាសន៍យូដា។ សូមអានពាក្យរបស់អេសធើរ ដែលបង្ហាញថានាងមិនខ្លាចសេចក្តីស្លាប់ ហើយគិតអំពីអារម្មណ៍របស់អេសធើរ នៅពេលអ្នកចម្លងវាជាអក្សរធំ។
“수산 성에 있는 유다인들을 다 모으고 나를 위해 금식하게 하십시오.
«ចូរប្រមូលជនជាតិយូដាទាំងអស់ដែលនៅក្រុងស៊ូសា ហើយតមឲ្យខ្ញុំ។
... 나와 내 여종들도 금식하겠습니다. ... ខ្ញុំនិងអ្នកបម្រើរបស់ខ្ញុំក៏នឹងតមដែរ។
그런 뒤에 법을 어기고서라도 왕에게 나아가겠습니다. បន្ទាប់មក ខ្ញុំនឹងចូលគាល់ព្រះមហាក្សត្រ បើទោះបីជាមានន័យថាល្មើសច្បាប់ក៏ដោយ។
그러다가 죽게 되면 죽겠습니다.” (에스더 4장 16절) បើខ្ញុំត្រូវស្លាប់ ខ្ញុំនឹងស្លាប់»។ (អេសធើរ ៤:១៦)
마음에 새겨요 យកវាទៅបេះដូង
유다인들에게 큰 위기가 닥친 순간, 에스더는 자신이 할 수 있는 일을 했어요.
ពេលមានវិបត្តិដ៏ធំមួយបានវាយប្រហារជនជាតិយូដា អេសធើរបានធ្វើអ្វីដែលនាងអាចធ្វើបាន។
우리도 에스더처럼 하나님 자녀로서 할 수 있는 일이 있어요. 가정(기숙사)과 학교(직장)와 교회에서 내가 할 수 있는 일은 무엇일지 적어 보세요. ដូចនាងអេសធើរ មានអ្វីដែលយើងអាចធ្វើក្នុងនាមជាកូនរបស់ព្រះ។ សរសេរអ្វីដែលអ្នកអាចធ្វើបាននៅផ្ទះ (អន្តេវាសិកដ្ឋាន) សាលារៀន (ការងារ) និងព្រះវិហារ។
가정(기숙사) : 청소와 분리배출 잘하기 ផ្ទះ (អន្តេវាសិកដ្ឋាន)៖ សម្អាត និងបំបែកកាកសំណល់ឱ្យបានត្រឹមត្រូវ
학교(직장) : 열심히 공부하고 일하기 សាលា (ការងារ) : ខំប្រឹងរៀន និងប្រឹងប្រែងធ្វើការ
교회 : 예배참석과 성경공부 잘하기 ព្រះវិហារ៖ ចូលរួមការថ្វាយបង្គំ ហើយសិក្សាព្រះគម្ពីរឲ្យបានល្អ។
기도로 대답해요 ខ្ញុំឆ្លើយដោយការអធិស្ឋាន
하나님, 하나님 자녀로서 해야 할 일을 성실하게 할 수 있도록 도와주세요.
ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ សូមទ្រង់ជួយទូលបង្គំឱ្យធ្វើដោយស្មោះត្រង់នូវអ្វីដែលខ្ញុំត្រូវធ្វើក្នុងនាមកូនទ្រង់។
가족과 같이 외워요 ចងចាំជាមួយគ្រួសាររបស់អ្នក។
에스더 4장 16절
나도 나의 시녀와 더불어 이렇게 금식한 후에 규례를 어기고 왕에게 나아가리니 죽으면 죽으리이다 하니라
អេសធើរ 4:16
ខ្ញុំ និងអ្នកបម្រើរបស់ខ្ញុំក៏តមដូចគ្នា ហើយបន្ទាប់មក ខ្ញុំនឹងចូលទៅគាល់ស្ដេច ដែលខុសនឹងទម្លាប់។ ហើយប្រសិនបើខ្ញុំត្រូវវិនាស ខ្ញុំនឹងត្រូវវិនាស»។
www.su.or.kr
'외국인 사역' 카테고리의 다른 글
친척과 겨레를 사랑해요 크메르어 번역본 (0) | 2025.05.23 |
---|---|
친척과 겨레를 사랑해요 영어 번역본 (2) | 2025.05.23 |
내가 해야 하는 일이 있어요 태국어 번역본 (0) | 2025.05.16 |
내가 해야 하는 일이 있어요 크메르어 번역본 (0) | 2025.05.16 |
내가 해야 하는 일이 있어요 벵골어 번역본 (0) | 2025.05.16 |