외국인 사역

약속을 믿고 기도해요 베트남어 번역본

Joseph724 2022. 7. 30. 14:18

약속을 믿고 기도해요 베트남어 번역본

Hãy tin vào li ha và cu nguyn

 시편 89 46~52

Thi Thiên 89: 46-52

 

1. 성경을 읽으면서기억에 모두 O표 하세요.

1. Khi bn đc Kinh thánh, hãy đánh du tt c là ‘Ghi nh’.

2. 시인은 하나님이 무엇을 기억해 주시기를 바라나요?(47)

2. Nhà thơ mun Chúa nh điu gì? (Câu 47)

내 인생이 짧다는 사실을 기억해 주소서! Hãy nh rng cuc sng ca tôi là ngn ngi!

3. 예전에 하나님이 다윗에게 무엇을 해 주셨나요?(49)

3. Ngày xưa Đc Chúa Tri đã làm gì vi Đa-vít? (Câu 49)

주께서 크신 사랑을 보여 주셨어요. Chúa đã cho bn thy tình yêu thương ln lao.

 

같이 생각해요 cùng nhau suy nghĩ

하나님 백성은 힘든 날에 하나님에게 기도할 수 있어요.

Con dân Chúa có th cu nguyn vi Chúa trong nhng ngày khó khăn.

시인은 하나님이 하신 약속을 믿고 바라며 기도해요.

Nhà thơ tin vào nhng li Chúa ha, hy vng và cu nguyn.

빈칸을 채우면서 시인이 하나님에게 기도한 내용을 살펴보세요.

Khi bn đin vào ch trng, hãy nhìn xem nhà thơ đã cu nguyn vi Chúa nhng gì.

● 주여, 지난 날 보여주신 주의 크신 (      )은 다 어디에 있습니까?(49)

Ly Chúa, tt c s vĩ đi ca Chúa (                ) mà Chúa đã cho con thy trong quá kh đâu? (Câu 49)

● 진실하신 주께서 전에 다윗에게 (     )하지 않으셨습니까?(49)

Trước đây, Chúa tht đã không tuyên (        ) vi Đa-vít sao (câu 49)?

● 주여, 주의 (   )이 얼마나 (     )을 당하였는지 기억해 주소서.(50)

Ly Chúa, xin hãy nh (        ) ca Ngài đã phi chu đng bao nhiêu (        ). (Câu 50)

● 여호와여, 주의 (    )들이 한 모욕들을 기억하소서!(51)

Hi CHÚA, xin hãy nh đến nhng li s nhc ca (       ) Chúa! (Câu 51)

● 주의 (       ) 받은 자를 따라다니면서 모욕한 것을 기억하소서!(51)

Hãy nh nhng li xúc phm khi theo Chúa (             )! (Câu 51)

● 여호와를 영원히 (    ) 합니다! 아멘. 아멘. (52)

Hãy làm theo Đc Giê-hô-va mãi mãi (         )! Amen. amen. (Câu 52)

 

 

사랑 love tình yêu thương 맹세 swore li th servant Tôi t 모욕 mocked s nhc

원수 enemies k thù 기름부음 footsteps anointed được xc du 찬송 Blessed Thánh ca

 

마음에 새겨요 hãy ghi nh

다윗에게 약속하신 하나님이 우리에게도 약속하셨어요.

Đc Chúa Tri đã ha vi Đa-vít cũng đã ha vi chúng ta.

그 약속대로 하나님이 우리를 보살펴 주실 거예요. Như đã ha, Chúa s chăm sóc chúng ta.

예수님은 자기를 믿고 따르는 사람은 한 사람도 잃지 않겠다고 약속하셨어요.

Chúa Giê-su ha rng ngài s không bao gi đánh mt bt c ai tin vào ngài và theo ngài.

그 약속을 믿는다면 우리는 어떻게 기도해야 할까요?

Nếu tin vào li ha đó, chúng ta nên cu nguyn như thế nào?

하나님, 약속대로 하나님이 우리를 보살펴 주실 것을 믿고 감사드립니다.

Chúa ơi, chúng tôi tin tưởng và cm ơn vì đã tin tưởng rng ông s chăm sóc chúng tôi theo li ha ca mình.

기도로 대답해요 tr li trong li cu nguyn

약속대로 저를 하나님 나라 백성 삼으시고 보살펴 주셔서 감사해요

Cm ơn bn đã cho tôi tr thành dân ca vương quc Đc Chúa Tri và chăm sóc tôi như đã ha.

가족과 같이 외워요 ghi nh vi gia đình

시편 89 49

주여 주의 성실하심으로 다윗에게 맹세하신 그 전의 인자하심이 어디 있나이까?

Thi thiên 89:49

Ly Chúa, lòng thương xót ca Chúa, điu Chúa đã th vi Đa-vít v s trung thành ca Chúa đâu?