믿음을 따라 살아요 우르두어 단어장
믿음을 따라 살아요 우르두어 단어장
Live by faith ایمان سے جیو
기도로 마음을 열어요. Open your heart with prayer
اپنے دل کو دعا کے لیے کھولیں۔
하나님, 오늘도 우리 눈을 열어서 주의 말씀에서 놀라운 것을 보게 해 주세요
God, open our eyes today so we can see amazing things in your word
خدا ، آج ہماری آنکھیں کھولیں تاکہ ہم آپ کے کلام میں حیرت انگیز چیزیں دیکھ سکیں۔
성경을 읽어요. Read the bible بائبل پڑھیں
갈라디아서 2장 11~16, 20절 Galatians 2:11-16, 20 گلتیوں 2: 11-16 ، 20۔
1. 성경을 읽으면서 ‘믿음’에 O 표, ‘율법’에 △표하세요.
1. As you read the Bible, mark “Faith” with an O and “Law” with a △.
1. جب آپ بائبل پڑھتے ہیں ، "ایمان" کو O کے ساتھ اور "قانون" کو with کے ساتھ نشان زد کریں۔
2. 베드로가 거짓된 행동을 하자 어떠한 결과가 나타났나요? (13절)
2. What was the result of Peter's false behavior? (Verse 13)
2. پیٹر کے جھوٹے اعمال کے نتائج کیا تھے؟ (آیت 13)
다른 유대인 성도들도 거짓된 행동을 했습니다. 심지어 바나바조차 그들의 거짓된 행동에 유혹을 받았습니다.
Other Jewish saints also acted falsely. Even Barnabas were tempted by their false behavior.
دوسرے یہودی سنتوں نے بھی جھوٹا کام کیا۔ یہاں تک کہ برنباس بھی ان کے دھوکے باز رویے کی طرف مائل ہوا۔
3. 우리는 어떻게 해서 의롭다 함을 얻나요? (16절)
3. How do we become justified? (v. 16)
3. ہم کیسے جائز ہیں؟ (آیت 16)
예수 그리스도를 믿음으로 의롭다 함을 얻습니다.
We are justified by faith in Jesus Christ.
ہم یسوع مسیح پر ایمان کے ذریعے راستباز ہیں۔
같이 생각해요. Let's think together میں مل کر سوچتا ہوں۔
우리는 예수님을 믿음으로만 의롭다 함을 얻어요.
We can become justified only by faith in Jesus.
ہم صرف یسوع پر ایمان کے ذریعے جائز ہیں۔
그래서 우리는 율법이 아니라 믿음을 따라 살아야 해요.
So we have to live by faith, not by the law.
لہٰذا ہمیں قانون کے مطابق نہیں بلکہ ایمان سے رہنا چاہیے۔
베드로가 율법을 따라 행동했기 때문에, 바울이 베드로를 꾸짖었어요.
Because Peter acted according to the law, Paul rebuked Peter.
کیونکہ پیٹر نے قانون کے مطابق کام کیا ، پولس نے پیٹر کو ڈانٹا۔
아래의 문장을 보고 알맞은 설명에 O 표, 틀린 설명에 X표 하세요.
Look at the sentences below and mark O for the correct explanation and X for the incorrect explanation.
نیچے دیئے گئے جملوں کو دیکھیں اور درست وضاحت کے لیے O اور غلط وضاحت کے لیے X کو نشان زد کریں۔
바울은 베드로의 거짓된 행동을 보고서 아무 말도 하지 않았어요. (11절) ( )
When Paul saw Peter's deceitful behavior, he said nothing (verse 11). ( )
جب پولس نے پیٹر کے دھوکے باز رویے کو دیکھا تو اس نے کچھ نہیں کہا۔ (آیت 11) ( )
베드로는 유대인들이 온다는 소식을 듣고 이방인들과 식사하다가 말고 그 자리에서 물러갔어요. (12절) ( )
When Peter heard that the Jews were coming, he did not eat with the Gentiles and left the place (verse 12). ( )
جب پطرس نے سنا کہ یہودی آ رہے ہیں تو وہ غیر قوموں کے ساتھ کھانا کھانے کے بعد وہاں سے چلا گیا۔ (آیت 12) ( )
베드로의 거짓된 행동은 다른 유대인 성도에게 아무 영향을 미치지 않았어요. (13절) ( ) Peter's deceitful actions had no effect on the other Jewish believers (verse 13). ( )
پیٹر کی دھوکہ دہی کا دیگر یہودی سنتوں پر کوئی اثر نہیں ہوا۔ (آیت 13) ( )
율법으로는 아무도 의롭다 함을 얻을 수 없고, 누구든 예수님을 믿으면 의롭다 함을 얻어요. (16절) ( ) No one can be justified by the law, and whoever believes in Jesus is justified (verse 16). ( ) پیٹر کی دھوکہ دہی کا دیگر یہودی سنتوں پر کوئی اثر نہیں ہوا۔ (آیت 13) ( )
마음에 새겨요. Keep it in mind اسے اپنے دل میں نقش کریں
내가 어떤 일을 해서 하나님에게 인정받으려고 하는 것은 믿음을 따라 사는 것이 아니에요. To do something to be recognized by God is not to live by faith. میں اپنے ایمان کے مطابق نہیں رہ رہا ہوں جب میں کچھ کر کے خدا کو منظور کرنے کی کوشش کرتا ہوں۔
믿음을 따라 사는 사람은 오직 예수님 때문에 자기 죄가 용서받고 구원받았음을 알아요. Those who live by faith know that their sins are forgiven and saved only because of Jesus.
جو لوگ ایمان کے ساتھ زندگی گزارتے ہیں وہ جانتے ہیں کہ ان کے گناہ معاف کر دیے گئے ہیں اور صرف یسوع کی وجہ سے بچائے گئے ہیں۔
그래서 하나님에게 감사하며 하나님 백성답게 살아요.
So, thank God and live as God's people.
لہذا ، خدا کا شکر ادا کریں اور خدا کے لوگوں کی طرح زندگی گزاریں۔
믿음을 따라 살기로 결심하며 아래 글씨를 따라 써 보세요.
Decide to live by the faith and write the following letter.
ایمان سے زندگی گزارنے کا فیصلہ کریں اور درج ذیل خط لکھیں۔
이제는 믿음을 따라 살래요. Now I want to live by faith. اب آئیے ایمان سے زندگی گزاریں۔
기도로 대답해요. I'll answer in prayer. مجھے دعا میں جواب دیں۔
이제는 예수님을 믿는 믿음을 따라 살아갈래요.
Now I want to live by faith in Jesus.
اب ، یسوع پر ہمارے ایمان کے مطابق زندگی گزاریں۔
가족과 같이 외워요. Memorize it with your family. اپنے خاندان کے ساتھ گائیں۔
갈라디아서 2장 20절
내가 그리스도와 함께 십자가에 못 박혔나니 그런즉 이제는 내가 사는 것이 아니요 오직 내 안에 그리스도께서 사시는 것이라 이제 내가 육체 가운데 사는 것은 나를 사랑하사 나를 위하여 자기 자신을 버리신 하나님의 아들을 믿는 믿음 안에서 사는 것이라
Galatians 2:20
I have been crucified with Christ. It is no longer I who live, but Christ who lives in me. And the life I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me.
گلتیوں 2:20۔
مجھے مسیح کے ساتھ مصلوب کیا گیا ہے ، اور اب میں زندہ نہیں رہتا ، بلکہ مسیح مجھ میں رہتا ہے۔ اب میں گوشت میں رہتا ہوں میں خدا کے بیٹے پر ایمان سے زندہ ہوں ، جس نے مجھ سے محبت کی اور اپنے آپ کو میرے لیے دے دیا۔